Transliteración y traducción generadas automáticamente
BEE-PO
BEE-PO
Ik heb zo lang op je gewacht (zo lang)
Been waiting for you so long (so long)
Been waiting for you so long (so long)
Dus, wat is het teken?
So, what's the sign?
So, what's the sign?
Meisje, je moet me laten weten (laat me weten)
Girl, you gotta let me know (let me know)
Girl, you gotta let me know (let me know)
Ik heb je aandacht nodig
I need your attention
I need your attention
Jij bent Perfect
キミは Perfect
Kimi wa Perfect
Laat me je een wereld laten zien die je nog nooit hebt gekend
Lemme show you world you've never know
Lemme show you world you've never know
Ik kan je meenemen als je wilt gaan
I could fly you out if you down to go
I could fly you out if you down to go
Alles wat ik heb geef ik je
ボクが持ってる物 全部あげる
Boku ga motteru mono zenbu ageru
Zingend in Tokyo, ja
歌ってるTokyoで yeah
Utatteru Tokyo de yeah
Probeer je van mij te maken
Tryna make you be mine
Tryna make you be mine
Kun je mijn maatje zijn?
Can you come be my slime?
Can you come be my slime?
Andere meisjes vallen niet op
他の子 目に入らない
Hoka no ko me ni hairanai
Hey, schat, laten we gaan
Hey, baby so let's slide
Hey, baby so let's slide
Ik kan niet slapen, donkere treurige lucht
眠れないんだ 真っ暗なSad sky
Nemurenainda makkura na Sad sky
Mijn hart staat op het punt te barsten, ik kan het niet ontkennen
My heart about to pop, I can't deny
My heart about to pop, I can't deny
Ik bel met mijn iPhone, niet 119
iPhoneでcallin' 119じゃなくて
iPhone de callin' 119 janakute
Kun je me vanavond redden?
Can you save me tonight?
Can you save me tonight?
Help
Sos
Sos
Kom alsjeblieft hierheen
こっちに来てPlease
Kocchi ni kite Please
Help
Sos
Sos
Nu meteen aan mijn zijde
今すぐBy my side
Ima sugu By my side
Mijn hoofd zit vol met jou
頭ん中 キミでいっぱい
Atamanaka kimi de ippai
Ik heb je hier vanavond nodig
I need you here tonight
I need you here tonight
Mijn borst doet pijn
胸が痛いよ
Mune ga itai yo
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Moet je gezicht zien
Gotta see your face
Gotta see your face
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Mijn borst doet pijn
胸が痛いよ
Mune ga itai yo
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Moet je gezicht zien
Gotta see your face
Gotta see your face
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Ik eindig niet zo saai
ダサいまま終わらない
Dasai mama owaranai
Dus, liefde met een onderstreping
だから Loveに underline
Dakara Love ni underline
Alsjeblieft, laat me niet helemaal alleen
Please don't leave mе all alone
Please don't leave me all alone
Denk niet dat ik zonder jou kan leven, wacht
Don't think I can't live without you, wait
Don't think I can't live without you, wait
Oké, oké
Okay, okay
Okay, okay
Ben jij echt naast me?
横にキミReal lifе?
Yoko ni kimi Real life?
Denk dat je me misschien hebt gered, schat
Think you might have saved me, baby
Think you might have saved me, baby
Ja, je verraste me
Yeah, you caught me by surprise
Yeah, you caught me by surprise
Het is vreemd, samen is de lucht stralend
不思議だね 一緒にいると Shining sky
Fushigi da ne issho ni iru to Shining sky
Mijn hart staat op het punt te barsten, ik kan het niet ontkennen
My heart about to pop, I can't deny
My heart about to pop, I can't deny
Ik bel met mijn iPhone, niet 119
iPhoneでcallin' 119じゃなくて
iPhone de callin' 119 janakute
Kun je me vanavond redden?
Can you save me tonight?
Can you save me tonight?
Help
Sos
Sos
Kom alsjeblieft hierheen
こっちに来てPlease
Kocchi ni kite Please
Help
Sos
Sos
Nu meteen aan mijn zijde
今すぐBy my side
Ima sugu By my side
Mijn hoofd zit vol met jou
頭ん中 キミでいっぱい
Atamanaka kimi de ippai
Ik heb je hier vanavond nodig
I need you here tonight
I need you here tonight
Mijn borst doet pijn
胸が痛いよ
Mune ga itai yo
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Moet je gezicht zien
Gotta see your face
Gotta see your face
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Mijn borst doet pijn
胸が痛いよ
Mune ga itai yo
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Moet je gezicht zien
Gotta see your face
Gotta see your face
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Bee-po, bee-po, bee-po, bee-po
Al deze gevoelens bouwen zich van binnen op
All these feelings build up inside
All these feelings build up inside
Hou mijn hand stevig vast
Hold my hand tight
Hold my hand tight
Een ritme van ons hart klopt precies goed
A rhythm of our heart just tune right
A rhythm of our heart just tune right
Kijk, zelfs de dokters over de hele wereld
ほら世界中のドクターも
Hora sekaijuu no dokutaa mo
Kunnen mijn hete hart niet genezen
治せないHotなheart
Naosenai Hot na heart
Oh laat me weten, meisje, wat ik kan doen
Oh let me know, girl what I could do
Oh let me know, girl what I could do
Help
Sos
Sos
Kom alsjeblieft hierheen
こっちに来てPlease
Kocchi ni kite Please
Help
Sos
Sos
Nu meteen aan mijn zijde
今すぐBy my side
Ima sugu By my side
Mijn hoofd zit vol met jou
頭ん中 キミでいっぱい
Atamanaka kimi de ippai
Ik heb je hier vanavond nodig
I need you here tonight
I need you here tonight




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PSYCHIC FEVER from EXILE TRIBE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: