Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.404

Lost Cities

Psycho Realm

Letra

Ciudades Perdidas

Lost Cities

[Sr. Duke][Mr. Duke]
Le dije a la torre de poder que podemos trabajar juntosI told the tower of power we can work together
Pero supongo que prefieren ver las guerras y las cicatrices mejorBut I guess they rather see wars and scars better
Veteranos de la calle sosteniendo bandera enemigaStreet veterans holding enemy bandera
Y luego estamos atrapados en la red de la guerraAnd then we're caught up in the web of the guerra
Todos peleamos y peleamos y perdemos vidasWe're all fightin' and fightin' and lose lives
Al final todos muerenAt the end everyone dies
Todos estamos malditos así pero el creadorWe're all cursed like that bu the maker
Ningún muthafucka será un tomador de vidasNo muthafucka shall be a life-taker
Cruzamos la línea de fuego, enfermos en ambos ladosWe cross the firing line, sickos on both sides
El terror ataca bajo las farolas y creceTerror strikes under streetlights and grow
Más fuera de control y psicópataMore out of control and psycho

[Jacken][Jacken]
Mi reino es Dowtown, Rampart District, Pico UnionMy realm is dowtown, rampart district, pico union
Rompemos ilusiones con armas que estamos usandoWe shatter illusions with weapons we're using
O conjuntos que estamos eligiendoOr sets we're choosing
No Rolls nos rodamos viejo móvilNo Rolls we roll old-mobile
Más real que la mayoría, somos dóciles pero aún asíMore real than majority, we're docile but still
Otros bandos se hacen más pelados golpeados por los equipos callejerosOther sides get more peeled hit by street teams
Grandes vengaciones y palizas policialesBig paybacks and police beatings
No puedo reemplazar mi casa con un silencio tranquiloI can't replace my home with peacefull silence
Pero mis raíces están plantadas en esta ciudad de violenciaBut my roots are planted in this city of violence
Lo llamamos Ciudad Perdida donde los ángeles vagan cometiendo desconocidosWe call it Lost City where angels roam commiting unknown
Gueto propenso a proteger la zonaGhetto prone guarding the zone
De todos los daños, pero sólo puede manejar>From all damage but can only manage to handle
Escándalo parcial. ¿Cuál es tu punto de vista? ¿Torcido o vándalo? O asesinoPartial scandal. What's your angle? Crooked or vandal? Or killer
Distribuidor de drogas de relleno trama que todos coexisten en este thrillerPlot filler drug dealer we all co-exist in this thriller

Coro: X2Chorus: X2
[Sr. Duke][Mr. Duke]
Mira a tu alrededor, está en tu ciudadLook around, it's in your town
Las sirenas mortales traen violenciaDeadly sirens brings on violence
[Jacken][Jacken]
Tenga en cuenta esta advertencia malos tiempos tormentososTake heed to this warning bad times stormin'
La guerra entre los bloques de la ciudad y los policíasWar between city blocks and cops

[Sr. Duke][Mr. Duke]
Ojo vigilante, residente muereWatchful eye, resident die
Cuando vean que los crímenes caen y bajan los centavosWhen they see crimes go down and drop dimes
No es mentira estos días se vuelven extrañosIt ain't no lie these days become strange
¿Cuánta gente va a disparar en la calle?How many people go shootin' at the street range
Armas armadas contra los que controlan cadenas de delincuentesArms armed at those that control felon man chains
Explica por qué soy blanco de homicidiosExplain why I'm target to homicide
Flash throwin en mi cabeza código rojo dejando soldados perdidos, muertosFlash throwin at my head code red leavin' soldiers wasted, dead

[Jacken][Jacken]
La verdad desató la revolución y por lo tanto se la califica violentaTruth sparks revolution and is therefore labeled violent
Condenado al movimiento silencioso de rebeldes desafiantesCondemned to the silent movement of rebels who are defiant
Sidras enfermas esparciendo nuestros venenos como arañas enfermasSick-ciders spreading our venoms like sick spiders
Construimos una red y atrapamos a todos los que luchan contra nosotrosWe construct a web and catch all those who fight us
Captura hilos en tu cabezaCapture threads at your head
Las unidades de bloqueo cambian a código rojoCrash units switch to code red
Te encontraré en una zanja encubierta lecho de tierraFind you in a ditch undercover dirt bed
¿Quién dijo que eran intocables, pero en su lugarWho said they was untouchable but instead
Coger el final de sus cuerdas todas las esperanzas sangraronCatch the end of their ropes all hopes bled
Fuera de tu pueblo, los imperios de pillaje ocupan un lugar más altoOut your village, pillage empires rank higher
Pero en las ciudades finales se pierden en el fuego cruzadoBut in the end cities get lost in the crossfire

[B-real][B-Real]
Todo el mundo quiere un pedazo de tu pastel, ¿calificas?Everybody wants a piece of your pie, do you qualify?
¿O morirás como todos los demás?Or will you die like all the others?
¿Supervivencia es lo que quieres decir, o sufrirás?Survival is your onlt means, or will you suffer?
De esos malos sueños son todavía perder la voluntad de la gira de vivir yFrom those bad dreams are you still losing tour will to live and
Deje vivir en la tierra de la caótica, abusiva «Ciudades PerdidasLet live in the land of the chaotic, abusive "Lost Cities"
¿Lleno de narcóticos?Filled with narcotics?
Dos veces al poder, planté una bomba en la torreTwo times to the power, I planted a bomb in the tower
Salen cada horaGoing off every hour
No hay prisioneros en las leyes de las guerras que visteNo prisoniers in the laws of wars that you saw
Imagine a todos los individuos enfermosImagine all the sick individuals
Abajo por la causaDown for the cause
Todos venimos del lado enfermo de la ciudadWe all come from the sick side of town
Pero algunos de nosotros nos quedamos bajo tierra en las ciudades perdidas no encontradasBut some of us stay underground in the unfound Lost Cities

[Sr. Duke][Mr. Duke]
Necesito tu ayuda para ganar el control de la Ciudad PerdidaI need your help to gain control of the Lost City
Lucha para sobrevivir, algo loco acaba de sucederFight to survive, something crazy has just happened
El capitán del sistema de justicia que lleva el espectáculo es psicópataThe captain of the justice system runin' the show is psycho
Afirgo ser una gran parte de «Empire Strikes Back» en la murallaI claim to be a big part of "Empire Strikes Back" at rampart
Rivales tirados en un círculo vicioso viviendo en la ciudad perdidaRivals thrown in a vicious cycle livin' in the city that's lost

Coro: X2Chorus: X2
[Jacken][Jacken]
Mira a tu alrededor, está en tu ciudadLook around, it's in your town
Las sirenas mortales traen violenciaDeadly sirens brings on violence
[Sr. Duke][Mr. Duke]
Tenga en cuenta esta advertencia malos tiempos tormentososTake heed to this warning bad times stormin'
La guerra entre los bloques de la ciudad y los policíasWar between city blocks and cops

Escrita por: Gustavo Gonzalez / Jack Gonzalez / Louis Freese. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psycho Realm y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección