Traducción generada automáticamente

And Sorrow, Again
Psychonaut 4
Et la tristesse, encore
And Sorrow, Again
Ça déborde, ça déborde, ça déborde le cœur
მერევა, მერევა, მერევა გული
mereva, mereva, mereva guli
Ça déborde, ça déborde, ça déborde le chemin
მერევა, მერევა, მერევა გზა
mereva, mereva, mereva gza
Ça s'enflamme, ça s'enflamme, ça s'enflamme l'âme
მელევა, მელევა, მელევა სული
meleva, meleva, meleva suli
Encore et encore, cette tristesse essaie de vivre à nouveau
ისევ და ის სევდა ცხოვრებეს ახლიდან ცდა
isev da is sevda ts'khovrebes akhlidan ts'da
Commencer le jour, la soif de l'ami
დაწყება დღის, წყურვილი მტ(ვ)რის
dats'q'eba dgis, ts'q'vrili mt (v) ris
Vais-je réussir, un jour à dormir
შევძლებ თუ არა, მე როდესმე ძილს
shevdzleb tu ara, me rodesme dzils
Je ne peux pas lâcher mes pensées, la douleur dans les os
ვერ ვეშვები ფიქრს, ტკივილი ძვლის
ver vesht'vi p'iq'rs, tk'ivili dzvlis
Les promesses ne changent rien !
დაპირებები ვერაფერს ცვლის!
dap'irebebi verapers ts'vlis!
Je n'ose pas crier, les restes du soleil
ვერ ვბედავ ყვირილს, ნარჩენები მზის
ver vbedav q'virils, narchenebi mzis
Les mots me calment, tranchants comme un couteau
სიტყვა დამშვიდდი დანასავით მჭრის
sit'q'va damshviddi danasavit mtkhris
La décomposition de l'âme, je ne trouve pas le chemin
გახრწნა სულის, ვერ მიგნება გზის
gakh'rts'na sulis, ver migneba gzis
Est-ce que j'ai vraiment offert mon âme au sel ?!
ნუთუ მე სული ვაჩუქე მარილს?!
nut'hu me suli vach'uk'e marils?!
Je ne ressens pas la faim, je suis devenu un fou
ვერ ვგრძნობ შიმშილს, გავხდი ფიტული გიჟის
ver vgrdzob shimshils, gakh'di p'it'uli gijis
Tu me manques, ma tête, ma tête sans but
მომენატრე ჩემო თავო, უთავო თავქარიანო
momenatre chemo thavo, ut'avo thavk'ariano
Cette tristesse immense, dis-moi, où dois-je l'emmener ?
ამოდენა სევდა გულო, შენ მითხარი, სად წავიღო
amodena sevda gulo, shen mityari, sad ts'vagho
Tu te souviens, comment tout commençait joyeusement ?
გახსოვს, ყველაფერი რა მხიარულად იწყებოდა?
ghavsovs, yvelaperi ra mkhiarulad its'q'eba?
Tout commençait comme ça, parampam !
ყველაფერი ასე იწყებოდა პარამპააამ!
yvelaperi ase its'q'eba parampaam!
Et tout devait se terminer ainsi, mais
და ყველაფერი ასეც უნდა დამთავრებულიყო, მაგრამ
da yvelaperi asets unda damt'avebulikho, magram
La tristesse nous a emportés
სევდამ წაგვიღო
sevdam ts'aghvigo
La tristesse nous a emportés et n'a rien laissé
სევდამ წაგვიღო და აღარაფერი არ დაგვიტოვა
sevdam ts'aghvigo da agarap'ari ar dagvit'ova
La tristesse nous a emportés, rien ne nous a laissé, rien sauf ça
სევდამ წაგვიღო არ დაგვიტოვა აღარაფერი არ დაგვიტოვა, ამის გარდა
sevdam ts'aghvigo ar dagvit'ova agarap'ari ar dagvit'ova, amiss garda
Pararam pam pam pam pururum pum pum pum
პარარამ პამ პამ პამ პურურუმ პუმ პუმ პუმ
pararam pam pam pam purur'um pum pum pum
Le temps viendra et la passion mourra, cette tristesse encore et encore et
დრო მოვა და მოკვდება ვნება, ის სევდა ისევ და ისევ და
dro mova da mokh'deda vneba, is sevda ise da ise da
Rien ne se termine, c'est ta volonté.
არაფერი არ მორჩება, შენია ნება
araperi ar morcheba, shenia neba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psychonaut 4 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: