
Tbilisian Tragedy
Psychonaut 4
Tragédia Tbilisiana
Tbilisian Tragedy
Ainda hoje, "ninguém" irá te salvarEven today, "no one" will save you
Ninguém está procurando "ninguém"Nobody is looking for "nobody"
"Ninguém" vai vencer esta guerra"No one" will win this war
E "ninguém" vai sobreviver hojeAnd "no one" will survive today
Eu vejo lágrimas sufocantesI see suffocating tears
Diga-me o que te salvou, eu imploroTell me what saved you, I beg you
Eu vejo os pensamentos desaparecendoI see the thoughts fading
Diga-me que mistério você sofre?Tell me what mystery do you suffer?
Transformei a farinha em um líquidoI turned the flour into a liquid
Voei o vapor de salI flew the salt steam
Solidão é minha amanteLoneliness is my mistress
O que esta cidade precisa é de uma tragédiaWhat this city needs is a tragedy
Você, você entende isso -You, you understand that -
Loucura, Nagleji FolgMadness, Nagleji Folg
Você, você sabe disso -You, you know that -
Você é aquele "ninguém"You’re that “nobody”
Eu vejo lágrimas sufocantesI see suffocating tears
Diga-me o que te salvou, eu imploroTell me what saved you, I beg you
Eu vejo os pensamentos desaparecendoI see the thoughts fading
Diga-me, qual é o mistério de por que você está sofrendo?Tell me, what is the mystery of why you are suffering?
Eu vejo uma dor devastadora, com o que você está tão acostumado e não consegue se livrar?I see a shattering pain, what are you so used to and can't get rid of?
Eu vejo a morte te seguindo, volte para casa hoje e lembre-se do sorrisoI see death following you, come home today and remember the smile
Eu vejo lágrimas sufocantesI see tears suffocating
Eu vejo pensamentos desaparecendoI see thoughts fading
Eu vejo isso quebrando a dorI see it breaking the pain
Eu vejo a morte te seguindoI see death following you
Eu vou ver o caminhoI, I will see the way
Vou me livrar de mimI will get rid of myself
Eu vou ver o caminhoI, I will see the way
Eu vou me cuidarI'll take care of myself
Eu vou ver o caminhoI, I will see the way
Vou nadar no mar tambémI will swim in the sea too
Eu vou ver o caminhoI, I will see the way
Eu não vou me matarI will not kill myself
Tenho um gosto de cloro na bocaI have a taste of chlorine in my mouth
O cheiro de umidade no narizThe smell of dampness in the nose
A severidade desses pensamentos diáriosThe severity of these daily thoughts
Tenho vermes no meu cérebroI have worms in my brain
Claro que eu queria te contarOf course I wanted to tell you
Já não consigo encontrar em mimI can no longer find it in myself
Quando eu pensei que estava voandoWhen I thought I was flying
Entrei na ravinaI slipped into the ravine
Afinal, a morte segue um jovemAfter all, death follows a young man
O velho provavelmente está morrendoThe old man is probably dying
Eu vou te matar hoje à noiteI'll kill you tonight
Vamos suportar essa tortura juntosWe will endure this torture together
Romantizando nossa morteRomanticizing our death
Não consigo ver a luz no amanhecerCan't see the light in the morning dawn
Como a canção de um cisne cortado no céuLike the song of a swan cut in the sky
Ou um encontro com aquela pedrinhaOr a rendezvous with that pebble



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psychonaut 4 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: