Traducción generada automáticamente

The Valley Of Winds Breath And Dragons Fire
Psycroptic
El Valle del Viento y el Fuego de los Dragones
The Valley Of Winds Breath And Dragons Fire
Jadeando por aire, descendiendo rápidamente por la empinada pendiente devastadaGasping for air, descending quickly down the harsh ravaged slope
(no) mirarás atrás(you) won't look behind
El miedo te impulsa a seguir adelante, aunque tu pecho arda de dolorFear drives you continue on, although your chest burns with pain
al igual que tu mente. Eres la presa, eres cazado poras does your mind. You are the prey, you are hunted by
una bestia de cuatro patas de tiempos antiguos, una criatura que sobrevivea four legged beast of ancient times, a creature that survives
dentro de una salvaje tierra de odio y fuego.inside a wicked wilderness of hate, and fire.
......Vagan por la tierra y el cielo............They roam land and sky......
Más rápido te mueves, abriéndote paso a través de la negra noche,Faster you move, cutting through the black night,
Escuchando el gemido, del viento silbando a tu lado -Hearing the moan, of wind whistling by -
Debes continuar, tu familia espera....por....You must keep on, your family awaits....for...
Tú y tu valiosa carga. Con gran cuidado,You and your priceless cargo. With great care,
aferras a tu lado. Para recordarte - tu premio que da vida.you grasp at your side. To remind you - of your life giving prize.
La culpa fluye muy tenue, aunque te das cuenta....estás...Guilt flows quite thin, although you realise....you're...
¡Quitando la vida de otro!Taking the life of another!
Tu mayor recuerdo fue cuando eras muyYour greatest memory was from when you were very
joven, tu abuelo te contó un secreto de intercambiaryoung, your grandfather told you of a secrret of exchanging
enfermedad y salud. Te horrorizaste - ante la idea inicialsickness and health. You were appalled - at the initial though
de robar el hijo no nacido de una criatura. En todos tus sueños más salvajes,of stealing a creature unborn child. In all your wildest dreams,
nunca hubieras pensado que llegaría a esto.you never would have thought it would come down to this.
Dos décadas después (y) tienes una hija propia,Two decades later (and) you have a daughter of your very own,
Tu vida - tu sangre - ella yace gritando en su lecho de muerte.Youre life - your blood - she lies screaming on her deathbed.
Esto pronto cambió las cosas - girando - en tu mente,This soon, changed things - revolving - in your mind,
Fuiste en contra de todo.You went against everything.
Te enseñaron a respetar a cada criatura nacida de esta tierra,You were taught to respect every creature born of this earth,
Nada estaba por debajo de ti - todo era igual.Nothing was below you - everything was equal.
Su joven sostiene la vida - debes cortar - sus corazones...Their young holds life - you must slice - their heart out...
Debes drenar la sangre - luego alimentarla a la tuya,You must drain the blood - then feed it to your own,
Para salvarla - debes convertirte en un verdadero asesino.To save her - you must become a killer indeed.
Entonces tu culpa, que se joda a sí misma, porque habrás salvado a tu hija.Then your guilt, it can fuck itself, for you will have saved your child.
Una vez más - dejas tus pensamientos atrás mientras viajasOnce again - you leave your thoughts behind as you travel
Hacia el suelo del valle y su espacio abierto....Down onto the floor of the valley and its open space....
Ahora puedes sentir algo detrás de ti, y tuNow you can sense something behind you, and your
corazón - comienza a latir. Tu frente está empapada de sudor brillante,heart - it starts to race. Your brow is soaked with glistening sweat,
Más allá de los árboles oscuros - tu hija esperaBeyond the dark trees - your daughter awaits
Cerca está tu hogar, no te atreves a mirar atrás....por....Close is your home, you dare not look back....for....
¡Miedo de lo que podrías ver!Fear of what you might see!
Puedes ver reflejos - en los árboles delante,You can see reflection - on the trees ahead,
Sientes calor detrás de ti.You feel warmth behind your back.
Rogas que no morirás - solo mil pasos hasta casaYou pray that you won't die - only a thousand paces to home
Puedes escuchar el batir de alas - de una criatura gigantesca,You can hear beating wings - of a gigantic creature,
Tratando de cerrar tus oídos - y enfocarte en el paisaje por delanteTrying to close your ears - and focus on the landscape ahead
Aunque es imposible - escuchas al lagarto gritar.Although impossible - you head the screaming lizard.
Luego llegas a los altos árboles, te sientes medio seguro,You then reach the tall trees, you feel half safe,
Esperando que pierda de vista. Sientes un poderoso vientoHoping she will lose sight. You feel a mighty wind
las llamas lamen tus talones mientras te esfuerzas másflames lick your heels as you're pushing harder
Escuchas árboles cayendo - detrás y a tu lado,You hear trees crashing down - behind and beside you,
Ves tu cueva adelante - desesperado por seguridad sientes tu mente dolerYou see your cave ahead - desperate for safety you feel your mind ache
Deseando poder olvidar - a tu perseguidor implacable.Wishing you could forget - your relentless pursuer.
Diez pasos restantes - el calor quema detrásTen paces left - the heat burns behind
En un instante - tu cuerpo está en llamas,In an instant - your body's on fire,
Entra en tus pulmones - caes al suelo......la muerte....It enters your lungs - you fall to the ground......death....
llega y ruegas por el perdón de tu dios.comes and you pray for forgiveness from your god.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psycroptic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: