Traducción generada automáticamente

Can't Truss It
Public Enemy
On peut pas faire confiance
Can't Truss It
Du son dans ta faceBass in your face
Pas un huit pistesNot an eight track
On s'attaque au boisGettin' it good to the wood
Pour que les gensSo the people
Te donnent un peu de çaGive you some a dat
Réagissant aux faitsReactin' to the fax
Que je balance et ça resteThat I kick and it stick
Et ça traîne encoreAnd it stay around
Pointant vers le joint, pose le BuddhaPointin' to the joint, put the Buddha down
J'y vais, j'y vais, je retourne aux racinesGoin', goin', gettin' to the roots
Je lâche pas l'affaireAin't givin' it up
Alors lâche-moiSo turn me loose
Mais encore une fois j'ai une histoireBut then again I got a story
Plus dure que le hardcoreThat's harder than the hardcore
Le coût de l'holocausteCost of the holocaust
Je parle de celui qui continue encoreI'm talin' 'bout the one still goin' on
Je saisI know
D'où je viens, pas dum diddie dumWhere I'm from, not dum diddie dum
De la terre mèreFrom the base motherland
Le pays du tambourThe place of the drum
Envahi par les wack diddie wackInvaded by the wack diddie wack
Dupe des noirs, nous laissant flousFooled the black, left us faded
Le roi et le chef avaient probablement un gros conflitKing and chief probably had a big beef
À cause de ça maintenant je grince des dentsBecause of dat now I grit my teeth
Alors voici une chanson pour les fortsSo here's a song to the strong
À propos d'un coup de serpent'Bout a shake of a snake
Et le sourire qui allait avecAnd the smile went along wit dat
On peut pas faire confianceCan't truss it
Je balance des rimes torduesKickin' wicked rhymes
Comme un voyantLike a fortune teller
Parce que la méchanceté faite par Jack'Cause the wickedness done by Jack
Où est tout le mondeWhere everybody at
Divisé et venduDivided and sold
Pour de l'alcool et de l'orFor liquor and the gold
Frappe dans le dosSmacked in the back
Pour que l'autre homme puisse brillerFor the other man to mack
Maintenant l'histoire que je raconte est sanglanteNow the story that I'm kickin' is gory
Little Rock où ils sontLittle Rock where they be
Accostant ce bateauDockin' this boat
Pas d'espoir je suis enchaînéNo hope I'm shackled
De plus, attaqué par des gangsPlus gang tackled
Par l'autre main qui fait tourner la cordeBy the other hand swingin' the rope
Vêtu de rouge, blanc et bleu Jack et son équipeWearin' red, white and blue Jack and his crew
Le gars a l'autorisation de tabasser les brunsThe guy's authorized beat down for the brown
Homme à homme, chacun pour enseigner à l'autreMan to the man, each one so it teach one
Né pour terroriser les sœurs et chaque frèreBorn to terrorize sisters and every brother
Un amour qui l'a ditOne love who said it
Je sais que Whodini l'a chantéI know Whodini sang it
Mais le haineux a appris la haineBut the hater taught hate
C'est pourquoi on fait des gangsThat's why we gang bang it
Méfie-toi de la mainBeware of the hand
Quand elle vient de la gaucheWhen it's comin' from the left
Je ne trébuche pas, fais juste attention à tes pasI ain't trippin' just watch ya step
On peut pas faire confianceCan't truss it
Et je juge tout le monde, un par unAn I judge everyone, one by the one
Regarde, voici le jugeLook here come the judge
Attention, il arrive maintenantWatch it here he come now
Je ne peux qu'imaginer ce qui se passeI can only guess what's happ'nin'
Il y a des années il aurait étéYears ago he woulda been
Le capitaine du navireThe ships captain
Me faisant des bleus en croisièreGettin' me bruised on a cruise
Qu'est-ce que j'ai à perdre, perdu tout contactWhat I got to lose, lost all contact
Me voilà allongé sur le dosGot me layin' on my back
Roulant dans mes propres restesRollin' in my own leftover
Quand je me retourne, je me retourne dans les restes de quelqu'un d'autreWhen I roll over, I roll over in somebody else's
90 putains de jours sur un navire négrier90 F--kin' days on a slave ship
Comptez-les tombant 2, 3, 4 cents à la foisCount 'em fallin' off 2, 3, 4 hun'ed at a time
Du sang dans le bois et c'est le mienBlood in the wood and it's mine
Je m'étouffe avec ma salive, je ressens la douleurI'm chokin' on spit feelin' pain
Comme si mon cerveau était enchaînéLike my brain bein' chained
Je dois encore donner tout ce que j'aiStill gotta give it what I got
Mais il fait chaud le jour, froid la nuitBut it's hot in the day, cold in the night
Mais je m'accroche pour survivre, je prie Dieu de rester en vieBut I thrive to survive, I pray to god to stay alive
L'attitude bouillonne à l'intérieurAttitude boils up inside
Et ce n'est pas fini (je pense que je vais jamais arrêter)And that ain't it (think I'll every quit)
Pourtant je prie pour mettre mes mains autourStill I pray to get my hands 'round
Du cou de l'homme avec le fouetThe neck of the man wit' the whip
3 mois passent, ils marquent une étiquette sur mon cul3 months pass, they brand a label on my ass
Pour signifierTo signify
AppartenirOwned
Je suis sur le microI'm on the microphone
Disant 1555Sayin' 1555
Comment je visHow I'm livin'
On a vécu iciWe been livin' here
Vivre n'est pas le motLivin' ain't the word
J'ai donnéI been givin'
Je n'ai pas euHaven't got
Classifiez-nous parmi les démunisClassify us in the have-nots
Luttant contre les nantisFightin' haves
Parce que tout tourne autour de l'argent'Cause it's all about money
Quand il s'agit de l'ArmageddonWhen it comes to Armageddon
Ça veut dire que je prends le mienMean I'm getting mine
Me voilà, retourne-le SamHere I am turn it over Sam
427 jusqu'à l'année427 to the year
Tu comprendsDo you understand
C'est pourquoi c'est durThat's why it's hard
Pour les noirs d'aimer la terreFor the black to love the land
Encore une foisOnce again
Du son dans ta faceBass in your face
Pas un huit pistesNot an eight track
On s'attaque au boisGettin' it good to the wood
Pour que les gensSo the people
Te donnent un peu de çaGive you some a dat
Réagissant aux faitsReactin' to the fax
Que je balance et ça resteThat I kick and it stick
Et ça traîne encoreAnd it stay around
Pointant vers le joint, pose le BuddhaPointin' to the joint, put the Buddha down
J'y vais, j'y vais, je retourne aux racinesGoin', goin', gettin' to the roots
Je lâche pas l'affaireAin't givin' it up
Alors lâche-moiSo turn me loose
Mais encore une fois j'ai une histoireBut then again I got a story
Plus dure que le hardcoreThat's harder than the hardcore
Le coût de l'holocausteCost of the holocaust
Je parle de celui qui continue encoreI'm talin' 'bout the one still goin' on
Je saisI know
D'où je viens, pas dum diddie dumWhere I'm from, not dum diddie dum
De la terre mèreFrom the base motherland
Le pays du tambourThe place of the drum
Envahi par les wack diddie wackInvaded by the wack diddie wack
Dupe des noirs, nous laissant flousFooled the black, left us faded
Le roi et le chef avaient probablement un gros conflitKing and chief probably had a big beef
À cause de ça maintenant je grince des dentsBecause of dat now I grit my teeth
Alors voici une chanson pour les fortsSo here's a song to the strong
À propos d'un coup de serpent'Bout a shake of a snake
Et le sourire qui allait avecAnd the smile went along wit dat
On peut pas faire confiance.Can't truss it




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Public Enemy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: