Traducción generada automáticamente

He Got Game
Public Enemy
Il a du jeu
He Got Game
Si l'homme est le père du filsIf man is the father of the son
Est le centre de la terreIs the center of the earth
Au milieu de l'universIn the middle of the universe
Alors pourquoi ce vers arriveThen why is this verse coming
Répété six fois ?Six times rehearsed?
Je ne freestyle pas beaucoup doncDon't freestyle much so
Je les écris comme çaI write em like such
Parmi les accrosAmongst the fiends
Contrôlés par les écransControlled by the screens
Qu'est-ce que tout ça veut dire ?What does it all mean?
Tout ce que je voisAll this shit I'm seein
Des êtres humains hurlent des javelots vocauxHuman beings scream vocal javelins
Signes d'un gars du coin qui se décomposeSigns of a local nigga unravelin
Mon erranceMy wandering
Me fait me demanderGot my ass wondering
Où est ChristWhere Christ is
Dans toute cette criseIn all this crisis
Je déteste SatanHatin' Satan
Jamais su ce que c'est que d'être sympaNever knew what nice is
Regarde les journauxCheck the papers
Pendant que je parie sur IsisWhile I bet on isis
Plus que tes yeux peuvent voirMore than your eyes can see
Et tes oreilles entendreAnd ears can here
Année après annéeYear by year
Tout le sens disparaîtAll the sense disappears
Les absurdités persistentNonsense perseveres
Des prières teintées de peurPrayers laced wit fear
Méfie-toiBeware
Le 2 triple 0 est proche2 triple 0 is near
Ça peut faire du bienIt might feel good
Ça peut sonner un peu comme çaIt might sound a lil somethin
Mais putain le jeuBut damn the game
Si ça ne veut rien direIf it don't mean nuttin
C'est quoi le jeu, qui a du jeu ?What is game who got game?
Où est le jeuWhere's the game
Dans la vie ?In life?
Derrière le jeuBehind the game
Derrière le jeuBehind the game
J'ai du jeuI got game
Elle a du jeuShe got game
Nous avons du jeuWe got game
Ils ont du jeuThey got game
Il a du jeuHe got game
Ça peut faire du bienIt might feel good
Ça peut sonner un peu comme çaIt might sound a lil somethin
Mais putain le jeu, si ça ne dit rienBut the fuck the game if it ain't saying nothin'
Putain, c'était quelque chose que j'ai dit ?Damn, was it somethin I said?
Fais semblant de ne pas voirPretend you don't see
Alors tu tournes la têteSo you turn your head
La race a peur de son ombreRace scared of it's shadow
Est-ce que ça compte ?Does it matter?
Les pensées sont des préparationsThought are parations
Les font jouer avec la populationGot em playin wit the population
Rien à perdreNothing to lose
Tout est approuvéEverythings approved
Les gens utilisésPeople used
Même les meurtres excusésEven murders excused
Des hommes blancs en costardWhite men in suits
N'ont pas besoin de sauterDon't have to jump
Pourtant il y a 1001 façonsStill there's 1001 ways
De perdre avec les chaussuresTo lose wit the shoes
Dieu s'occupe des vieux et des fousGod takes care of ol folks and fools
Tandis que le diable s'occupeWhile the devil takes care
De faire les règlesOf makin the rules
Les gens ne possèdent même pas eux-mêmesFolks don't even own themselves
Payant un loyer mentalPayin mental rent
Au président d'entrepriseTo corporate president
1 sur 1 million de résidents1 outta 1 million residents
Être un dissidentBe a dissident
Qui n'embrasse pas çaWho ain't kissin it
La politique des chaînes et des fouetsThe politics of chains and whips
A rendu les maladesGot the sick
Manquant de jetons et de championnatsMissin chips and championships
L'amour, ça a à voirWhat's love got to do
Avec ce que tu asWit what you got
Ne laisse pas une victoire te monter à la têteDon't let a win get to your head
Ou une défaite te toucher le cœurOr a loss to your heart
Les absurdités persistentNonsense perseveres
Des prières teintées de peurPrayers heed wit fear
Méfie-toiBeware
Le 2 triple 0 est proche2 triple o is near
Ça peut faire du bienIt might feel good
Ça peut sonner un peu comme çaIt might sound a lil somethin
Mais, putain, le jeuBut, damn, the game
Si ça ne veut rien direIf it don't mean nuttin'
C'est quoi le jeu, qui a du jeu ?What is game who got game?
Où est le jeuWhere's the game
Dans la vie ?In life?
Derrière le jeuBehind the game
Derrière le jeuBehind the game
J'ai du jeuI got game
Elle a du jeuShe got game
Nous avons du jeuWe got game
Ils ont du jeuThey got game
Il a du jeuHe got game
Ça peut faire du bienIt might feel good
Ça peut sonner un peu comme çaIt might sound a lil somethin
Mais putain le jeu, si ça ne dit rienBut the fuck the game, if it ain't saying nothin'
Ouais, c'est çaYeah, that's right
Tout le monde a du jeuEverybody got game
Mais on est juste là pour vous faire savoirBut we just here to let you all know
Que le PE est en pleine actionThat pe is in full effect
Dès maintenant jusqu'à l'an 2000From right now until the year 2000
Hé, yo, mon gars, chante-leHey, yo, my man sing it
Il se passe quelque chose, ouaisThere's something happening, yeah
Ce que c'est n'est pas exactement clair ?What it is ain't exactly clear?
Il y a un homme avec une arme là-basThere's a man with a gun over there
Me disant que je dois être prêtTelling me I've got to be ready
Il est temps d'arrêter de traînerIt's time we stop chilling
C'est quoi ce bruit ?What's that sound?
Tout le monde regarde ce qui se passeEverybody look what's going down
Hé, yo, je ne pense pas qu'ils entendentHey, yo I don't think they hearding
À StephenTo stephen
Fais-le leur encore une foisKick it to them again one more time
Il est temps d'arrêter de traînerIt's time we stop chilling
C'est quoi ce bruit ?What's that sound
Tout le monde regarde ce qui se passeEverybody look what's going down
C'est ça, mon gars, le PE en pleine action, mon garsThat's right boy pe in full effect boy
Jusqu'à l'an 2000, yoTill the year 2000, yo
Hé, yo, ce sont des temps sérieux que nous vivons, mecHey, yo, these are some serious times that we living through g
Et un nouvel ordre mondial est sur le point de commencerAnd a new world order is about to begin
Tu sais ce que je veux direYou know what I'm saying
Maintenant la question est, es-tu prêt ?Now the question is, are you ready?
Pour la vraie révolutionFor the real revolution
Qui est l'évolution de l'espritWhich is the evolution of the mind
Si tu cherches, alors tu trouverasIf you seek than you shall find
Que nous prouvons tous notre origine divineThat we all prove from the divine
Tu comprends ce que je disYou dig what I'm saying
Maintenant si tu prêtes attentionNow if you take heed
Aux mots de sagesseTo the words of wisdom
Qui sont écrits sur les murs de la vieThat are written on the walls of life
Alors universellement nous nous tiendronsThan universally we will stand
Et divisés nous tomberonsAnd divided we will fall
Car l'amour conquiert toutCause love conquers all
Tu comprends ce que je disYou understand what I'm saying
C'est un appel à tous vous âmes endormiesThis is a call to all you sleeping souls
Réveillez-vous et prenez le contrôle de votre propre scepterWake up and take control of your own seifer
Et soyez à l'affût des esprits ce soirAnd be on the look out for the spirits tonight
Essayant de voler votre lumièreTrying to steal your light
Tu sais ce que je veux direYou know what I'm saying
Regarde à l'intérieur de toiLook what beside yourself
Pour la paixFor peace
RemercieGive thanks
Vis ta vieLive life
Et libèreAnd release
Tu me comprendsYou dig me
Tu m'as compris.You got me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Public Enemy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: