Traducción generada automáticamente

Gett Off My Back
Public Enemy
Quítate de Encima
Gett Off My Back
El mono no es bromaThe monkey ain't no joke
Así que quieres meterte con la cocaínaSo you want to mess with the coke
Chico, oh chico, oh chico, oh chicoBoy oh boy oh boy oh boy
El mono no es bromaThe monkey ain't no joke
Mejor déjalo en pazYou better leave 'em alone
Él es de la casa, es el ciclónHe's home grown, he's the cyclone
Es el gemido, el gruñido, Capone, el clonHe's the moan groan, Capone, the clone
El hueso roto, tonoThe broken bone, tone
Tienes que quitarte de encimaYou've got to get off my back
Tenemos al verdadero Flavor FlavWe got the real Flavor Flav
Bajando con el sonidoGettin' down with the sound
Y te está diciendo que te quites de encimaAnd he's tellin' you to get off his back
Está en tu espalda, no te da treguaHe's on your back gives you no slack
No me vengas con excusas, porque séDon't give me no flack, because I know
Cara a cara, a la acciónToe to toe, go to go
Está en mi espaldaHe's on my back
Quítate de encimaGet off my back
Aslam a lakemAslam a lakem
Y así es como los llevamosAnd that's the way we take 'em
Y si tenemos que cachearteAnd if we got to frisk you down
Entonces así es como los sacudimosThen that's the way we shake 'em



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Public Enemy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: