Traducción generada automáticamente

Show 'Em Whatcha Got
Public Enemy
Montre-leur ce que tu as
Show 'Em Whatcha Got
La liberté est un chemin rarement emprunté par la fouleFreedom is a road seldom traveled by the multitude
Public Enemy Numéro 1 - Montre-leur ce que tu asPublic Enemy Number 1 - Show 'Em Whatcha Got
Le même Dieu qui a donné la sagesse à Marcus GarveyThe same God that gave wisdom to Marcus Garvey
Le même Dieu qui a donné la sagesse à Adam Clayton PowellThe same God that gave wisdom to Adam Clayton Powell
Le même Dieu qui a donné la sagesse à Stephen Biko, Stephen BikoThe same God that gave wisdom to Stephen Biko Stephen Biko
Le même Dieu qui a donné la sagesse à Rosa ParksThe same God that gave wisdom to Rosa Parks
A donné de la force à Martin Luther King, à Malcolm XGave strength to Martin Luther King, to Malcolm X
Le même Dieu qui a donné la sagesse à Nelson MandelaThe same God that gave wisdom to Nelson Mandela
Le même Dieu-The same God-
Le même Dieu qui a donné la sagesse à Winnie MandelaThe same God that gave wisdom to Winnie Mandela
Reste forte, sœurStay strong sister
Frères et sœurs, s'il vous plaît, rejoignez-moi pour accueillir et écouter iciBrothers and sisters, please, join with me to welcome, and listen here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Public Enemy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: