Traducción generada automáticamente

Night Mail
Public Service Broadcasting
Correo Nocturno
Night Mail
Listos muchachos, manténganse alejadosAlright boys, stand clear
8:30 PM, entre semana y domingos8:30 PM, Weekdays and Sundays
El Especial Postal hacia abajo sale de Euston hacia Glasgow, Edimburgo y AberdeenThe down Postal Special leaves Euston for Glasgow, Edinburgh and Aberdeen
El Especial Postal es un expreso rápido, pero no lleva pasajerosThe Postal Special is a fast express, but it carries no passengers
Medio millón de cartas son clasificadas y recogidas o entregadas durante la nocheHalf a million letters are sorted and picked up or dropped during the night
Este es el Correo Nocturno cruzando la fronteraThis is the Night Mail crossing the border
Trae el cheque y la orden postalBringing the cheque and the postal order
Cartas para ricos, cartas para pobresLetters for the rich, letters for the poor
La tienda de la esquina y la chica de al ladoThe shop at the corner and the girl next door
Quinientos millones de cartas cada añoFive hundred million letters every year
Trenes de Bristol, Cardiff, Manchester, Stoke, Liverpool y Birmingham traen mil bolsas de correo al norteTrains from Bristol, Cardiff, Manchester, Stoke, Liverpool and Birmingham bring a thousand bags of mail to the north
Este es el Correo Nocturno cruzando la fronteraThis is the Night Mail crossing the border
Trae el cheque y la orden postalBringing the cheque and the postal order
Cartas para ricos, cartas para pobresLetters for the rich, letters for the poor
La tienda de la esquina y la chica de al ladoThe shop at the corner and the girl next door
Subiendo Beattock, una subida constantePulling up Beattock, a steady climb
La pendiente está en su contra, pero va a tiempoThe gradient's against her, but she's on time
Este es el Correo Nocturno cruzando la fronteraThis is the Night Mail crossing the border
Trae el cheque y la orden postalBringing the cheque and the postal order
Cartas para ricos, cartas para pobresLetters for the rich, letters for the poor
La tienda de la esquina y la chica de al ladoThe shop at the corner and the girl next door
Subiendo Beattock, una subida constantePulling up Beattock, a steady climb
La pendiente está en su contra, pero va a tiempoThe gradient's against her, but she's on time
Pasando algodonales y rocas de páramoPast cotton-grass and moorland boulder
Arrojando vapor blanco por encima de su hombroShovelling white steam over her shoulder
Resoplando ruidosamente mientras pasaSnorting noisily as she passes
Millas silenciosas de hierbas dobladas por el vientoSilent miles of wind-bent grasses
Los pájaros giran sus cabezas al acercarseBirds turn their heads as she approaches
Mirando desde los arbustos a sus coches de rostro inexpresivoStare from the bushes at her blank-faced coaches
Este es el Correo Nocturno cruzando la fronteraThis is the Night Mail crossing the border
Trae el cheque y la orden postalBringing the cheque and the postal order
Cartas para ricos, cartas para pobresLetters for the rich, letters for the poor
La tienda de la esquina y la chica de al ladoThe shop at the corner and the girl next door
Subiendo Beattock, una subida constantePulling up Beattock, a steady climb
La pendiente está en su contra, pero va a tiempoThe gradient's against her, but she's on time
Va a tiempoShe's on time
Va a tiempoShe's on time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Public Service Broadcasting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: