Traducción generada automáticamente

Signal 30
Public Service Broadcasting
Señal 30
Signal 30
Hay problemas por delanteThere's trouble ahead
Problemas que pueden o no ser una señal 30Trouble that may or may not be a signal 30
¿Qué encontraremos?What will we find?
¿Un pequeño percance o veremos la cruda cara de la muerte?A minor mishap or will we look upon the stark face of death?
Ha habido un accidente en Crimble Road en la autopistaThere's been an accident at Crimble Road on the expressway
Dices que dos personas han muerto, hay varias personas heridasYou say two persons have been killed, there are several others injured
¿Has llamado a una ambulancia?Have you called an ambulance?
De acuerdo, en la señal 30 en caminoOkay on the signal 30 in route
Estaré en la señal 30 en caminoI'll be on the signal 30 in route
Esto es el resultado de conducir descuidadamenteThis is the result of driving carelessly
Con solo una atención casual dada a la mecánica importanteWith only casual attention given to the important mechanics
Oye túHey you
Me gustaría echarle un vistazo a ese tipoI'd like to get a look at that dude
¡Oh, listo eh!Oh, smart Eh?
¿Por qué no te pones lentes, para que puedas leer esas señales?Why don't you get some glasses, so you can read those signs?
Este es el tipo de persona que hizo que la gente de los automóviles pensara en frenos hidráulicosThis is the kind of a guy who made the automobile people think of hydraulic brakes
Estás conduciendo un poco rápido y tienes una falsa sensación de confianzaYou're driving a little too fast and have a false sense of confidence
¡Cuidado!Watch it
Realmente tienes algo aquíYou've really got something here
No bebas y conduzcasNo drinking and driving
¿Ni siquiera cerveza?Not even beer?
Ni siquiera aguaNot even water
Preferiría ser un piloto de carreras con un auto que pudiera ir a lugaresI'd rather be a racing driver with a car that could go places
Ahora espera un minuto, muchachoNow just a minute my boy
Oye, ¿por qué no miras hacia dónde vas?Hey, why don't you look where you're going
Ese es un abusador de la carretera si alguna vez vi unoThere's a road-hog if I ever saw one
¿Cómo conseguiste una licencia para conducir?How did you ever get a licence to drive
¡Sal de ese auto y yo...Get out of that car and I'll
Vamos, te daré un paseo de verdadC'mon, I'll give you a real ride
Por favor no, no otra vezPlease no, no not again
Déjenme salir de este autoLet me out of this car
Alguien, sáquenme de este autoSomebody let me out this car



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Public Service Broadcasting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: