Traducción generada automáticamente

Impasse désillusion
Oxmo Puccino
Impasse de desilusión
Impasse désillusion
Quería ir a los Estados Unidos así que encontré un trabajoJe voulais aller aux States alors j'ai trouvé un taf
A mamá no le gusta el negocio, y la cárcel no la impresiona.Mère n'aime pas le bizness, et la prison ne l'épate pas.
Fui valiente, 1500 paquetes por semana, 65 horas.J'ai été brave, 1500 packs par semaine, 65 heures.
Imagina el odio del 'fenómeno del micrófono'T'imagines la haine du " mic phénomène "
Trae el dinero honestamente, yo que hiceRamène le blé honnêtement, moi qui ai fait
Un poco de dinero en la calle honestamente...Un peu de blé dans la rue honnêtement…
Ridículo insultado por los 'paletos' en el trabajoRidicule insulté par les " beaufs " au taf
Hacen 'Banania', se ríen, no quiero ser reaccionarioIls font " Banania ", s'esclaffent j'veux pas être reac'
Pero en la época del 'BTS', no me hablaban de startupsMais à l'époque du " BTS ", on me parlait pas de start-up
Ahora los millonarios tienen la edad del bachilleratoMaintenant des millionnaires ont l'âge du BAC
Pensaba hacer dinero, estaba estudiandoJ'pensais faire des thunes, je faisais des études
Bajo y sobre los prejuicios fue estresante,Sous et sur les préjugés ce fut stressant,
Un mafioso negro en la universidad, no es agradableUn black mafioso à la FAC, c'est pas plaisant
Y luego, que le den a la universidad, no, es broma,Et puis, nique sa race la FAC non " haha ", j'plaisante,
Luego piensas en el crimen, la estima, el crimen la estimaPuis tu réfléchis le crime, l'estime, le crime l'estime
Sabiendo que sin un centavo nadie te estimaSachant que sans un centime personne t'estime
Sabiendo que el centavo del crimen todo el mundo desprecia en caso de hambre,Sachant que centime du crime tout le monde méprise en cas de famine,
Todo el mundo come y cierra la bocaTout le monde becte et ferme sa pipe
CoroRefrain
(rasguño)(scratch)
Lunes por la mañana, oficina de empleo, hay una cola de 7000 metrosLundi matin, ANPE, y a une queue de 7000 mètres
Déjame intentarlo, si me lo permites tres kilómetros demasiado tarde,Laisse-moi essayer, si je puis me permettre trois kilomètres trop tard,
Una madre de familia pierde los estribos.Une mère de famille pète les plombs.
La taquillera tiene un ojo morado.La guichetière a un cocard.
Le ofrecían un trabajo por 3, el alquiler son 2 billetesIls lui proposaient un taf à 3, le loyer c'est 2 pépettes
Alguien se está burlando de nosotros, si me lo permites,Quelqu'un se fout de notre gueule, si je peux me permettre,
Al final entendí por qué papá quería que fuera abogado o médicoJ'ai fini par capter pourquoi Papa voulait que je finisse avocat ou médecin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oxmo Puccino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: