Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 55

Ne Pas M'aimer (part. MC Solaar)

Oxmo Puccino

Letra

Nicht mich zu lieben (feat. MC Solaar)

Ne Pas M'aimer (part. MC Solaar)

Die Hölle ist, mich nicht zu lieben, bestenfalls die GleichgültigkeitL'enfer, c'est de ne pas m'aimer, au mieux, l'indifférence
Wie schickt man Sanftheit in die Aggressivität?Comment envoyer la douceur dans la belligérance
Die Freundlichkeit ins OhrLa gentillesse dans l'conduit auditif
Solaar weint nicht mehr, ihr werdet auch positiv seinSolaar ne pleure plus, vous s'rez aussi positif
Wir verstecken das Paradies hinter einem WortspielOn va cacher le paradis derrière un calembour
Die Mission für das Universum der LiebesrapperLa mission pour l'univers des rappeurs de l'amour
Nie zu spät, vertraute FreundeJamais à la bourre, amis confidentiels
Mein Wort fällt von oben, im Himmel erschaffenMon verbe tombe de là-haut, conçu dans l'ciel
Es ist vertraulich, aber man muss es öffentlich machenC'est confidentiel, mais faut le rendre public
Manchmal kann das Außergewöhnliche zyklischer werdenParfois, l'exceptionnel peut devenir plus cyclique
Caro, die dein Herz sticht, schuld ist das PechCaro qui pique ton cœur, la faute à pas d'chance
Ich habe die Lösung: Tausend verpasste AnrufeJ'ai la solution: Mille appels en absence

Ist es möglich, mich nicht zu lieben? (Mich nicht zu lieben, nicht zu lieben)Est-ce que c'est possible de ne pas m'aimer? (De ne pas m'aimer, ne pas m'aimer)
Ich glaube, es ist unmöglich, dich nicht zu lieben (dich nicht zu lieben, nicht zu lieben) (tausend Anrufe)J'crois qu'c'est impossible de ne pas t'aimer (de ne pas t'aimer, ne pas t'aimer) (mille appels)

Wir können nicht nicht lieben (nicht lieben)On n'peut pas ne pas m'aimer (ne pas m'aimer)
Jeden Tag wird es dich in Verlegenheit bringen (jeden Tag)Chaque jour, ça va t'embarrasser (chaque jour)
Wenn man die andere Wange hinhalten muss (die andere Wange)S'il faut tendre l'autre joue (l'autre joue)
Werden wir uns küssen müssenOn va devoir s'embrasser
Wir können nicht, nicht liebenOn n'peut pas, ne pas m'aimer
Jeden Tag wird es dich in Verlegenheit bringen (jeden Tag)Chaque jour, ça va t'embarrasser (chaque jour)
Wenn man die andere Wange hinhalten muss (die andere Wange)S'il faut tendre l'autre joue (l'autre joue)
Werden wir uns küssen müssenOn va devoir s'embrasser
Du kannst nichtTu n'peux pas

Ox', schau dir das Paradoxon anOx', mate le paradoxe
Flow außerhalb der Box, lass uns die Intoxikation klärenFlow hors de la box, qu'on [?] l'intox
Wahr, dass der Rasta Dreads hat, mit Worten boxst duVrai qu'le rasta a des locks, qu'avec les mots, tu boxes
Die Becken machen ukssLes cymbales font ukss
Ich habe die Inspiration gefunden, ein bisschen von [?]J'ai trouvé l'inspiration, [?] un peu de [?]
Und wenn du Bandanas siehst, blau, rot, beweg dichEt si tu vois des bandanas, blue, rouge, bouge
Ägypten die Pyramiden von Gizeh vorzuwerfenReprocher à l'Égypte les pyramides de Gizeh
Das ist zu vergessen, du kannst uns nicht nicht liebenC'est oublier le font, tu n'peux pas pas nous aimer
Jeden Tag kultiviere ich das VerlangenChaque jour, je cultive l'envie
Kein Rat zu geben, es reicht, unser Leben zu lesenAucun conseil à offrir, suffit de lire nos vies
Wir haben die Titel von Emile Zolas Büchern durchquertOn a traversé les titres de livres d'Émile Zola
Man muss das N-Wort tragen, um Solaar zu hassenFaut porter le n-word pour haïr Solaar
Mama Lova, sie zeigen sich in ihren GovasMama Lova, ils s'pavanent dans des govas
Wollen die Slow Life nicht kennenlernenNe veulent pas connaître la slow life
Was soll ich ihnen vor dem Go-Fast sagen?Que leur dire avant le go-fast?
Wir wiegen mehr als eine Tonne GerüchteOn pèse plus qu'une tonne de rumeurs
Wir lassen euch mehr als gute LauneNous vous laissons plus que de bonne humeur

Ist es möglich, mich nicht zu lieben? (Mich nicht zu lieben, nicht zu lieben)Est-ce que c'est possible de ne pas m'aimer? (De ne pas m'aimer, ne pas m'aimer)
Ich glaube, es ist unmöglich, dich nicht zu lieben (unmöglich)J'crois qu'c'est impossible de ne pas t'aimer (impossible)

Wir können nicht nicht lieben (nicht lieben)On n'peut pas ne pas m'aimer (ne pas m'aimer)
Jeden Tag wird es dich in Verlegenheit bringen (jeden Tag)Chaque jour, ça va t'embarrasser (chaque jour)
Wenn man die andere Wange hinhalten muss (die andere Wange)S'il faut tendre l'autre joue (l'autre joue)
Werden wir uns küssen müssenOn va devoir s'embrasser
Wir können nicht, nicht liebenOn n'peut pas, ne pas m'aimer
Jeden Tag wird es dich in Verlegenheit bringen (jeden Tag)Chaque jour, ça va t'embarrasser (chaque jour)
Wenn man die andere Wange hinhalten muss (die andere Wange)S'il faut tendre l'autre joue (l'autre joue)
Werden wir uns küssen müssenOn va devoir s'embrasser
Du kannst nichtTu n'peux pas

Ist es möglich, mich nicht zu lieben? (Mich nicht zu lieben, nicht zu lieben)Est-ce que c'est possible de ne pas m'aimer? (De ne pas m'aimer, ne pas m'aimer)
Ich glaube, es ist unmöglich, dich nicht zu liebenJ'crois qu'c'est impossible de ne pas t'aimer
Ist es möglich, mich nicht zu lieben? (Mich nicht zu lieben, nicht zu lieben)Est-ce que c'est possible de ne pas m'aimer? (De ne pas m'aimer, ne pas m'aimer)
Ich glaube, es ist unmöglich, dich nicht zu liebenJ'crois qu'c'est impossible de ne pas t'aimer
Du kannst nichtTu n'peux pas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oxmo Puccino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección