Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunday In the Park
Puffy AmiYumi
Domingo en el Parque
Sunday In the Park
El parque es divertido, a veces salgamos
外はたのしいよたまにはでかけよう
Soto wa tanoshii yo tama ni wa dekakeyou
Primero descalzos, caminemos lentamente
まずはだはだでゆっくりあるいてみよう
Mazu hadashi de yukkuri aruite miyou
Desperté temprano, así que será un largo domingo
はやおきできたからひさしぶりながいにちよう
Hayaoki dekita kara hisashiburi nagai nichiyou
Sentada a mi lado, el tiempo está lleno, el cielo azul está despejado
わたしのよこにすわってじかんはたっぷりよあおぞらはすみわたり
Watashi no yoko ni suwatte jikan wa tappuri yo aozora wa sumiwatari
Pensaré en muchas cosas durante todo el día
いろんなこといちにちじゅうかんがえよう
Ironna koto ichinichijuu kangaeyou
Un gato grande rueda por el árbol
おおきなきのねっこにころがり
Ookina ki no nekko ni korogari
Mirando el amplio cielo, siento que puedo hacer cualquier cosa
ひろいそらをみてるとなんでもできるきになる
Hiroi sora wo miteru to nandemo dekiru ki ni naru
Aunque no haya tiempo eterno, en el camino que se extiende lentamente
えいえんのときはないにしてもえんえんとのびるみちのとちゅう
Eien no toki wa nai ni shitemo enen to nobiru michi no tochuu
No te preocupes, el tiempo está lleno, risas que resuenan y luego pronto se vuelven silenciosas
あくせくするなよじかんはたっぷりよわらいごえひびきわたりそしてすぐにしずかになる
Akuseku suru na yo jikan wa tappuri yo waraigoe hibikiwatari soshite sugu ni shizuka ni naru
No me importa lo que piensen los demás, nos calentamos estando juntos
ほかのひとのこときにしないあたためてふたりでいるのに
Hoka no hito no koto ki ni shinai atatamete futari de iru no ni
Las palabras se cortan, nos volvemos callados, desde allí comienza lentamente el verdadero tiempo
ことばはとぎれてむくちになればそこからゆっくりほんとうのときがはじまる
Kotoba wa togirete mukuchi ni nareba soko kara yukkuri hontou no toki ga hajimaru
A veces quiero, el tiempo está lleno, el cielo azul está despejado, siento que puedo perdonar cualquier cosa
ときどきしたいよじかんがたっぷりよあおぞらはすみわたりなんでもゆるせるきになる
Tokidoki shitai yo jikan ga tappuri yo aozora wa sumiwatari nandemo yuruseru ki ni naru
No me importa lo que piensen los demás, nos calentamos estando juntos solo ahora
ほかのひとのこときにしないあたためてふたりでいるからいまだけ
Hoka no hito no koto ki ni shinai atatamete futari de iru kara ima dake
A veces las hojas tiemblan, a veces las hojas caen, a veces la gente mira
ときどきはっぱがゆれるよときどきはっぱがおちるよときどきひとがみてるよ
Tokidoki happa ga yureru yo tokidoki happa ga ochiru yo tokidoki hito ga miteru yo
A veces los perros corren, a veces incluso los viejos corren
ときどきいぬがはしるよときどきおっさんもはしるよ
Tokidoki inu ga hashiru yo tokidoki ossan mo hashiru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Puffy AmiYumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: