Traducción generada automáticamente
Cherry Beach Express
Pukka Orchestra
Expreso de Cherry Beach
Cherry Beach Express
Tengo un hueso que recoger contigoI got a bone to pick with you
Chicos no tan amigables de azulNot so friendly boys in blue
Cuando sales de la estación y llegas a la calleWhen you come out of the station and into the street
Todos se retiran apresuradamenteEverybody beats a hasty retreat
Bueno, era tarde un viernes, estoy un poco destrozadoWell, it was late one Friday, I'm a little bit wrecked
Estás en tu camino para servir y protegerYou're on your way to serve and protect
Sales del crucero como abejas de una colmenaYou buzz out of the cruiser like bees from a hive
Y me preguntas si quiero 'dar una vuelta'And ask me if I want to 'go for a drive'
(¿Dar una vuelta?)(Go for a drive?)
Por eso estoy viajando en el Expreso de Cherry BeachThat's why I'm riding on the Cherry Beach Express
Mis costillas están rotas y mi cara es un desastreMy ribs are broken and my face is in a mess
Y mi nombre en mi declaración firmado bajo coacciónAnd my name on my statement signed under duress
División 52, esposado a una silla52 division, handcuffed to a chair
Intento alinearme, para caer escaleras abajoI'm trying to line up, to fall down the stairs
Te digo que soy inocente, intento explicarI tell you I am innocent, I try to explain
Pero solo asegurándote de que no lo vuelvas a hacerBut just making sure you don't do it again
(¿Hacer qué de nuevo?)(Do what again?)
Por eso estás viajando en el Expreso de Cherry BeachThat's why you're riding on the Cherry Beach Express
Tus costillas están rotas y tu cara es un desastreYour ribs are broken and your face is in a mess
Y te sugerimos fuertemente que confieses, confiesoAnd we strongly suggest you confess, I confess
Confieso, estoy desconcertado por la forma en que estás ocupadoI confess, I am mystified by the way you're occupied
Confieso, estoy horrorizado, ¿por qué estás tan aterrorizado?I confess, I am horrified, why are you so terrified?
¿El dolor disminuye si confieso?Does the pain get any less if I confess?
Y mi nombre en mi declaración firmado bajo coacciónAnd my name on my statement signed at duress
División 52, esposado a una silla52 division, handcuffed to a chair
Intento alinearme, para caer escaleras abajoI'm trying to line up, to fall down the stairs
Te digo que soy inocente, intento explicarI tell you I am innocent, I try to explain
Pero solo asegurándote de que no lo vuelvas a hacerBut just making sure you don't do it again
(¿Hacer qué de nuevo?)(Do what again?)
Por eso estoy viajando en el Expreso de Cherry BeachThat's why I'm riding on the Cherry Beach Express
Mis costillas están rotas y mi cara es un desastreMy ribs are broken and my face is in a mess
Por eso estoy viajando en el Expreso de Cherry BeachThat's why I'm riding on the Cherry Beach Express
Y nunca soñé que sería asíAnd I never dreamed it would be like this
Nunca soñé que sería asíI never dreamed it would be like this
Nunca soñé que sería asíI never dreamed it would be like this
Nunca soñé que sería asíI never dreamed it would be like this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pukka Orchestra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: