Traducción generada automáticamente

Bad Cover Version
Pulp
Versión de cubierta incorrecta
Bad Cover Version
La palabra está en la calle: has encontrado a alguien nuevoThe word's on the street: you've found someone new.
Si no se parece en nada a mí, estoy tan feliz por tiIf he looks nothing like me I'm so happy for you.
He oído que una vieja novia se ha vuelto a la iglesiaI heard an old girlfriend has turned to the church -
Está tratando de reemplazarme, pero nunca funcionaráshe's trying to replace me, but it'll never work.
Porque cada toque te recuerda lo dulce que pudo haber sido'Cos every touch reminds you of just how sweet it could have been
Y cada vez que te besa deja atrás el sabor amargo de la sacarinaAnd every time he kisses you it leaves behind the bitter taste of saccharine.
Una mala versión de portada del amor no es lo realA bad cover version of love is not the real thing.
Chica vestida de bikini en el frente que te invitó a entrarBikini-clad girl on the front who invited you in.
Qué gran decepción cuando lo trajiste a casaSuch great disappointment when you got him home -
El original era tan bueno; el que ya no poseesthe original was so good; the one you no longer own.
Y cada toque te recuerda lo dulce que podría haber sidoAnd every touch reminds you of just how sweet it could have been
Y cada vez que te besa, tienes el sabor de la sacarinaAnd every time he kisses you, you get the taste of saccharine.
No es fácil olvidarme, es tan difícil desconectarIt's not easy to forget me, it's so hard to disconnect
Cuando se reprocesa electrónicamente para dar un efecto más realistaWhen it's electronically reprocessed to give a more life-like effect.
Canta tu canción sobre todas las imitaciones tristes que lo hicieron tan malAah, sing your song about all the sad imitations that got it so wrong
Es como un «Tom & Jerry» más tarde cuando los dos podían hablarIt's like a later "Tom & Jerry" when the two of them could talk
Como los Stones desde los 80, como los últimos días de SouthforkLike the Stones since the Eighties, like the last days of Southfork.
Como «El planeta de los simios» en la televisión, el segundo lado de «Til the Band Comes inLike "Planet of the Apes" on TV, the second side of "'Til the Band Comes in"
Como una caja propia de copos de maíz: te va a defraudar a mi amigoLike an own-brand box of cornflakes: he's going to let you down my friend.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: