Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 785

Last Day of the Miners Strike

Pulp

Letra

Último día de la huelga de mineros

Last Day of the Miners Strike

Los niños escupen en los escalones del Ayuntamiento y asustan a las ancianasKids are spitting on the Town Hall steps & frightening old ladies.
Soñé que estaba viviendo a mediados de los años 1980I dreamt that I was living back in the mid 1980s,
Gente marchando, gente gritando, gente usando cuero pastelPeople marching, people shouting, people wearing pastel leather.
El futuro es nuestro para tomarlo ahora, si nos mantenemos juntosThe future's ours for the taking now, if we just stick together.

Y yo dijeAnd I said
Oye, baja tu carga"Hey, lay your burden down,
Parece el último día de la huelga de minerosSeems the last day of the miners' strike
Fue la Carta Magna en esta parte de la ciudad "Was the Magna Carta in this part of town".

Bueno, mi cuerpo se hundió bajo el suelo, se volvió tan oscuro como la nocheWell my body sank below the ground, it became as black as night,
Sobretodo el sonido de las pezuñas de los caballos, gente luchando por sus vidasOverhead the sound of horses' hooves, people fighting for their lives.
Un bromista en una diadema todavía estaba recibiendo chicas gratisSome joker in a headband was still getting chicks for free
Y el Gran Hermano aún te observaba, en los días del 83And Big Brother was still watching you, back in the days of '83.

Y yo dijeAnd I said
Oye, baja tu carga"Hey, lay your burden down,
Parece el último día de la huelga de minerosSeems the last day of the miners' strike
Fue la Carta Magna en esta parte de la ciudad "Was the Magna Carta in this part of town".

Bueno, para 1985 estaba tan frío que podría serWell by 1985 I was as cold a cold could be,
Pero nadie estaba bajo tierra para desenterrarme y liberarmeBut no-one was underground to dig me out and set me free.
87 El socialismo dio paso a la socialización87 socialism gave way to socialising,
Así que levanta las manos en el aire una vez más, el norte está subiendoSo put your hands up in the air once more, the north is rising...

Y yo dijeAnd I said
Oye, baja tu carga"Hey, lay your burden down,
Parece el último día de la huelga de minerosSeems the last day of the miners' strike
Fue la Carta Magna en esta parte de la ciudadWas the Magna Carta in this part of town"

Canten Aleluya, canten AleluyaSing Hallelujah, sing Hallelujah,
No dejes que te engañen otra vez, canta AleluyaDon't let them fool you again, sing Hallelujah.

Por ahora estoy harto y cansado de vivir en este agujeroBy now I'm sick & tired of just living in this hole,
Así que tomé las antiguas tabletas, soplé el polvoSo I took the ancient tablets, blew off the dust,
Se los tragó enterosSwallowed them whole.

Oh, vamos, vamos a juntosOh come on, let's get together,
Oh, vamos, el pasado se ha idoOh come on, the past is gone,
Bueno, el primer mandamientoWell the very first Commandment:
Vamos, vamosCome on, come on,
Vamos a ponértelo, vamos a ponérteloLet's get it on, come on let's get it on.
Vamos, ponlo. Vamos, ponloGet it on. Get it on.

Oye, baja tu cargaHey, lay your burden down,
Parece el último día de la huelga de minerosSeems the last day of the miners' strike
Era la Carta Magna en esta parte de la ciudadWas the Magna Carta in this part of town.

Escrita por: Jarvis Cocker / Mark Webber / Nick Banks / Patrick Doyle / Steve Mackey. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección