Traducción generada automáticamente

Happy Endings
Pulp
Fins Heureux
Happy Endings
Oh, ouais, imagine que c'est un film et que tu es la starOh, yeah, imagine it's a film and you're the star
Et bientôt on arrive à ce momentAnd pretty soon we're coming to the part
Où tu réalises que tu devrais donner ton cœurWhere you realise that you should give your heart
Oh, donne ton cœur à moiOh, give your heart to me
Et maintenant l'orchestre commence à faire du bruitAnd now the orchestra begins to make a sound
Ça tourne en rond, en rond, en rond, en rondIt goes round and round and round and round
Et en rond, en rond, en rondAnd round and round and round
Et encore en rondAnd round and round again
Et on s'embrasse au son des violonsAnd we kiss to violins
Eh bien, certaines personnes tristes pourraient y croire, je supposeWell some sad people might believe in that I guess
Mais nous savons mieux, n'est-ce pas ?But we know better, don't we?
On connaît tout le bazarWe know all about the mess
Les conséquences de notre histoire sont éparpillées partoutThe aftermath of our affair is lying all around
Et je ne peux pas tout nettoyerAnd I can't clear it away
NonNo
Et penses-tu que c'est si facile de trouverAnd do you think it's so easy to find
Quelqu'un qui te correspond vraimentSomebody who is just your kind
Oh, ça pourrait te prendre un peu de tempsOh, it might take you a little time
Mais je vais devoir essayerBut I'm going to have to try
Oh, ouais, je vais essayerOh, yeah, I'm going to try
Et je sais que personneAnd I know no one
Ne peut jamais savoir quelle direction prendreCan ever know which way to head
Mais ne te souviens-tu pas que tu as dit un jourBut don't you remember that you once said
Que tu aimais les fins heureusesThat you liked happy endings
Les fins heureusesHappy endings
Et personne ne peut jamais savoir si ça va marcherAnd no one can ever know if it's going to work
Mais si tu essaiesBut if you try
Si tu essaiesIf you try
Alors tu pourrais avoir ta fin heureuseThen you might get your happy ending
Et je sais que personneAnd I know no one
Ne peut jamais savoir quelle direction prendreCan ever know which way to head
Ne te souviens-tu pas que tu as dit un jourDon't you remember that you once said
Que tu aimais les fins heureuses ?That you liked happy endings?
Les fins heureusesHappy endings
Et personne ne peut jamais savoir si ça va marcherAnd no one can ever know if it's going to work
Mais si tu essaiesBut if you try
Si tu essaiesIf you try
Alors tu pourrais avoir ta fin heureuseThen you might get your happy ending
Ta fin et tout ce que tu méritesYour ending and everything that you deserve
Oh, et personneOh, and no one
Ne peut jamais savoir quelle direction prendreCan ever know which way to head
Mais ne te souviens-tu pas que tu as dit un jour que tu aimais les fins heureuses ?But don't you remember that you once said you liked happy endings?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: