Traducción generada automáticamente

This Is Hardcore
Pulp
C'est du hardcore
This Is Hardcore
Tu es hardcore, tu me rends durYou are hardcore, you make me hard
Tu nommes le drame et je jouerai le rôleYou name the drama and I'll play the part
On dirait que je t'ai vue dans un rêve mouillé d'adoIt seems I saw you in some teenage wet dream
J'aime ton style, si tu vois ce que je veux direI like your get-up if you know what I mean
Je le veux mal, je le veux maintenantI want it bad, I want it now
Oh, tu ne vois pas que je suis prêt maintenantOh, can't you see I'm ready now
J'ai vu toutes les photos, je les ai étudiées pendant des lustresI've seen all the pictures, I've studied them forever
Je veux faire un film alors jouons ensembleI wanna make a movie so let's star in it together
Ne bouge pas tant que je ne dis pas "Action"Don't make a move 'til I say, "Action"
Oh, voilà la vie hardcoreOh, here comes the hardcore life
Mets ton fric là où est ta bouche ce soirPut your money where your mouth is tonight
Laisse ton maquillage et je laisserai la lumièreLeave your make-up on and I'll leave on the light
Viens ici chérie et parle dans le microCome over here babe and talk in the mic
Oh, ouais, je t'entends maintenantOh, yeah, I hear you now
Ça va être une sacrée nuitIt's gonna be one hell of a night
Tu ne peux pas être spectateurYou can't be a spectator
Oh, nonOh, no
Tu dois prendre ces rêves et les réaliserYou got to take these dreams and make them whole
Oh, c'est du hardcoreOh, this is hardcore
Il n'y a pas de retour en arrière pour toiThere is no way back for you
Oh, c'est du hardcoreOh, this is hardcore
C'est moi au-dessus de toiThis is me on top of you
Et je n'arrive pas à croire que ça m'ait pris si longtempsAnd I can't believe it took me this long
Que ça m'ait pris si longtempsThat it took me this long
C'est l'œil du cycloneThis is the eye of the storm
C'est ce que les hommes en imperméables tachés paientIt's what men in stained raincoats pay for
Mais ici, c'est purBut in here it is pure
C'est la fin de la ligneThis is the end of the line
J'ai vu l'histoire se jouer tant de fois avantI've seen the storyline played out so many times before
Oh, ça va là-dedansOh, that goes in there
Puis ça va là-dedansThen that goes in there
Puis ça va là-dedansThen that goes in there
Puis ça va là-dedansThen that goes in there
Et puis c'est finiAnd then it's over
Oh, quel putain de spectacleOh, what a hell of a show
Mais ce que je veux savoirBut what I want to know
Que fais-tu exactement pour un rappel ?What exactly do you do for an encore?
Parce que c'est du hardcore'Cause this is hardcore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: