Traducción generada automáticamente

Do You Remember The First Time ?
Pulp
Te Souviens-Tu De La Première Fois ?
Do You Remember The First Time ?
Tu dis que tu dois rentrerYou say you've got to go home
Parce qu'il est encore assis tout seul ce soir'Cause he's sitting on his own again this evening
Et je sais que tu vas encore le laisser t'ennuyer à mourirAnd I know you're gonna let him bore your pants off again
Oh mon Dieu, il est déjà huit heures et demieOh God, it's half past eight
Tu vas être en retardYou'll be late
Oh, et tu dis que tu n'es pas sûreOh, and you say you're not sure
Bien que ça ait du sens pour vous de vivre ensembleThough it makes good sense for you to live together
Pourtant, tu as acheté un jouet pour atteindre les endroits où il ne va jamaisStill you bought a toy to reach the places he never goes
Et maintenant, il se fait tardAnd now it's getting late
Il est tellement droitHe's so straight
Te souviens-tu de la première fois ?Do you remember the first time?
Je ne me souviens pas d'un pire momentI can't remember a worse time
Mais tu sais qu'on a tellement changé depuisBut you know that we've changed so much since then
Oh ouais, on a grandiOh yeah, we've grown
Maintenant, je me fous de ce que tu faisNow I don't care what you're doing
Non, je me fous si tu couches avec luiNo, I don't care if you screw him
Tant que tu gardes un morceau pour moi, oh ouaisJust as long as you save a piece for me, oh yeah
Tu veux rentrer chez toi ?You wanna go home?
Eh bien, au moins, il y a quelqu'un là-bas avec qui tu peux parlerWell, at least there's someone there that you can talk to
Et tu n'auras jamais à affronter une nuit seuleAnd you'll never have to face up to a night on your own
Jésus, ça doit être génialJesus, it must be great
D'être droitTo be straight
Te souviens-tu de la première fois ?Do you remember the first time?
Je ne me souviens pas d'un pire momentI can't remember a worse time
Mais tu sais qu'on a tellement changé depuisBut you know that we've changed so much since then
Oh ouais, on a grandiOh yeah, we've grown
Maintenant, je me fous de ce que tu faisNow I don't care what you're doing
Non, je me fous si tu couches avec luiNo, I don't care if you screw him
Tant que tu gardes un morceau pour moi, oh ouaisJust as long as you save a piece for me, oh yeah
Tu veux rentrer chez toi ?You wanna go home?
Tu veux rentrer chez toi ?You wanna go home?
Tu veux rentrer chez toi ?You wanna go home?
Te souviens-tu de la première fois ?Do you remember the first time?
Je ne me souviens pas d'un pire momentI can't remember a worse time
Mais tu sais qu'on a tellement changé depuisBut you know that we've changed so much since then
Oh ouais, on a grandiOh yeah, we've grown
Maintenant, je me fous de ce que tu faisNow I don't care what you're doing
Non, je me fous si tu couches avec luiNo, I don't care if you screw him
Tant que tu gardes un morceau pour moi, oh ouaisJust as long as you save a piece for me, oh yeah
Tu veux rentrer chez toi ?You wanna go home?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: