Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 31.439

Disco 2000

Pulp

Letra

Significado

Disco 2000

Disco 2000

Oh, wir wurden innerhalb einer Stunde geborenOh, we were born within an hour of each other
Unsere Mütter sagten, wir könnten Schwester und Bruder seinOur mothers said we could be sister and brother
Dein Name ist Deborah, DeborahYour name is Deborah, Deborah
Das hat dir nie gepasstIt never suited you

Und sie sagten, als wir groß werdenAnd they said that when we grew up
Würden wir heiraten und uns nie trennenWe'd get married and never split up
Oh, wir haben es nie getanOh, we never did it
Obwohl ich oft daran dachteAlthough I often thought of it

Oh, Deborah, erinnerst du dich?Oh, Deborah, do you recall?
Dein Haus war sehr kleinYour house was very small
Mit Holzfaser an der WandWith wood-chip on the wall
Als ich vorbeikam, um zu klingelnWhen I came round to call
Hast du mich überhaupt nicht bemerktYou didn't notice me at all

Und ich sagte: Lass uns alle im Jahr 2000 treffenAnd I said: Let's all meet up in the year 2000
Wird es nicht seltsam sein, wenn wir alle erwachsen sind?Won't it be strange when we're all fully grown?
Sei um 2 Uhr bei dem Brunnen die Straße runterBe there 2 o'clock by the fountain down the road
Ich wusste nie, dass du heiraten würdestI never knew that you'd get married
Ich würde hier unten allein lebenI would be living down here on my own
An diesem feuchten und einsamen Donnerstag vor JahrenOn that damp and lonely thursday years ago

Du warst das erste Mädchen in der Schule, das Brüste bekamYou were the first girl at school to get breasts
Und Martin sagte, du wärst die BesteAnd martin said that you were the best
Oh, die Jungs liebten dich alle, aber ich war ein WrackOh, the boys all loved you, but I was a mess
Ich musste zusehen, wie sie versuchten, dich auszuziehenI had to watch them try and get you undressed
Wir waren Freunde und das war's auch schonWe were friends and that's as far as it went
Ich habe dich manchmal nach Hause begleitet, aber das bedeuteteI used to walk you home sometimes but it meant
Oh, es bedeutete dir nichtsOh, it meant nothing to you
Denn du warst so beliebt'Cause you were so popular

Deborah, erinnerst du dich?Deborah, do you recall?
Dein Haus war sehr kleinYour house was very small
Mit Holzfaser an der WandWith wood-chip on the wall
Als ich vorbeikam, um zu klingelnWhen I came round to call
Hast du mich überhaupt nicht bemerktYou didn't notice me at all

Und ich sagte: Lass uns alle im Jahr 2000 treffenAnd I said: Let's all meet up in the year 2000
Wird es nicht seltsam sein, wenn wir alle erwachsen sind?Won't it be strange when we're all fully grown?
Sei um 2 Uhr bei dem Brunnen die Straße runterBe there 2 o'clock by the fountain down the road
Ich wusste nie, dass du heiraten würdestI never knew that you'd get married
Ich würde hier unten allein lebenI would be living down here on my own
An diesem feuchten und einsamen Donnerstag vor JahrenOn that damp and lonely thursday years ago

Mach esDo it

Oh, ja, oh, jaOh, yeah, oh, yeah

Und jetzt ist alles vorbeiAnd now it's all over
Du hast dein Geld bezahlt und deine Wahl getroffenYou've paid your money and you've taken your choice
Und ich weiß, wir werden uns nie wiedersehenAnd I know we'll never meet again
Aber, DeborahBut, Deborah
Ich wollte nur, dass du weißt, ich erinnere mich an jede einzelne SacheI just wanted you to know I remember every single thing

Deborah, erinnerst du dich?Deborah, do you recall?
Dein Haus war sehr kleinYour house was very small
Mit Holzfaser an der WandWith wood-chip on the wall
Als ich vorbeikam, um zu klingelnWhen I came round to call
Hast du mich überhaupt nicht bemerktYou didn't notice me at all

Und ich sagte: Lass uns alle im Jahr 2000 treffenAnd I said: Let's all meet up in the year 2000
Wird es nicht seltsam sein, wenn wir alle erwachsen sind?Won't it be strange when we're all fully grown?
Sei um 2 Uhr bei dem Brunnen die Straße runterBe there 2 o'clock by the fountain down the road
Ich wusste nie, dass du heiraten würdestI never knew that you'd get married
Ich würde hier unten allein lebenI would be living down here on my own
An diesem feuchten und einsamen Donnerstag vor JahrenOn that damp and lonely thursday years ago

Oh, was machst du am Sonntag, Baby?Oh, what are you doing sunday, baby?
Möchtest du vielleicht kommen und mich treffen?Would you like to come and meet me, maybe?
Du kannst sogar dein Baby mitbringenYou can even bring your baby

Oh, was machst du am Sonntag, Baby?Oh, what are you doing sunday, baby?
Möchtest du vielleicht kommen und mich treffen?Would you like to come and meet me, maybe?
Du kannst sogar dein Baby mitbringenYou can even bring your baby

Escrita por: Candida Doyle / Jarvis Cocker / Mark Webber / Nick Banks / Pulp / Russell Senior / Steve Mackey. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Maria. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección