Traducción generada automáticamente

Feminists, Don’t Have A Cow
Punch
Feministas, no te pongas histérica
Feminists, Don’t Have A Cow
Como comparar manzanas con naranjas, ambas fructíferas. Dos ojos, dos orejas, dos ovarios también. Ahí es donde trazamos la línea, y son las diferencias las que nos dan una excusa. Sin palabras para resistir. No se puede escribir sin un pulgar. ¿Cómo puede decir que no quiere que se haga esto? Y cada trece meses, hasta que ya no sirva, dado lo que solo será arrebatado hacia el mismo destino, o una jaula de ternera. Todo por el preciado subproducto. Si no quisieras que tu madre, hermana, amiga, sea una fábrica de leche y bebés, no permitas que suceda en tu nombre a una criatura con dos ojos, dos orejas, dos ovarios.Like apples to oranges, both fruitful. Two eyes, two ears, two ovaries too. That’s where we draw the line, and it’s the differences that give us an excuse. No words to resist. Can’t write without a thumb. How can she say she doesn’t want this done? And every thirteen months, until she’s no good, given what will only be taken away to the same fate, or a veal crate. All for the precious by product. If you wouldn’t want your mother, sister, friend, as a milk and baby factory, don’t let it happen in your name to a creature with two eyes, two ears, two ovaries.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Punch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: