Traducción generada automáticamente
Familar Patterns
PUP
Patrones familiares
Familar Patterns
Este negocio no es para los débiles de corazón
This business ain't for the faint of heart
Me enamoré de la basura
I fell for the bullshit
Entonces empecé a desmoronarme
Then I started falling apart
Y para el final del verano
And by the end of the summer
Les dejé sacar lo mejor de mí
I let 'em get the best of me
Qué maldito fastidio
What a god damn bummer
¡Qué desperdicio de mi energía!
What a waste of my energy
Así que pasé mucho tiempo en el sótano
So I spent a long time down in the basement
En lugar de rodar con el riff-raff
Instead of rolling with the riff-raff
Porque lo sé mejor, lo sé mejor que eso
Cause I know better, I know better than that
Sí, pasé toda la vida tratando de hacerlo
Yeah, I spent a lifetime trying to make it
Y cuando finalmente me enfrenté a los hechos
And when I finally faced the facts
Nunca me sentí tan mal antes
I never felt so shitty before
Nunca me sentí tan miserable
I never felt so miserable
Seguir patrones familiares
Following familiar patterns
Estoy cayendo de nuevo en la ruina
I'm falling back into ruin
Me están dando escalofríos
I'm getting serious douche chills
Sólo estando en esta habitación
Just being in this room
Ni siquiera podía ver el humor
I couldn't even see the humour
Con la situación en la que estaba
With the situation I was in
Dando vuelta a los tiradores de gelatina
Knocking back jell-o shooters
Hasta que vomité en la cocina
Till I puked in the kitchen
Sí, pasé mucho tiempo en el sótano
Yeah I spent a long time down in the basement
En lugar de rodar con el riff-raff
Instead of rolling with the riff-raff
Porque lo sé mejor, lo sé mejor que eso
Cause I know better, I know better than that
Pasé toda la vida tratando de hacerlo
I spent a lifetime trying to make it
Y cuando finalmente me enfrenté a los hechos
And when I finally faced the facts
Nunca me sentí tan mal antes
I never felt so shitty before
Nunca me sentí tan miserable
I never felt so miserable
Solían hablarme a mí
They used to all talk down to me
Y ahora se están mordiendo la lengua
And now they're biting their tongues
Solía decir, «No renuncies a tu trabajo de día
Used to say, "Don't quit your day job"
Bueno, adivina qué, nunca tuve una
Well guess what, I never had one
Nunca me sentí tan mal antes
I never felt so shitty before
Nunca me sentí tan miserable
I never felt so miserable
Pasé mucho tiempo en el sótano
I spent a long time down in the basement
En lugar de rodar con el riff-raff
Instead of rolling with the riff-raff
Porque no soy mejor, no soy mejor que eso
Cause I am no better, I'm no better than that
Sí, pasé mucho tiempo tratando de hacerlo
Yeah, I spent a long time trying to make it
Bueno, finalmente me he enfrentado a los hechos
Well, I've finally faced the facts
Nunca me sentí tan mal antes
I never felt so shitty before
Nunca me sentí tan miserable
I never felt so miserable
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PUP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: