Traducción generada automáticamente

Paranoid
PUP
Paranoico
Paranoid
No lo llames un colapsoDon't call it a fallout
Manos al aire, sal del refugioHands bared, step out of the dugout
Puedo lidiar con lo que venga despuésI can deal with what comes after that
Te vi destrozando la última fotografíaI saw you tearing up the very last photograph
Sin segundas oportunidades y honestamenteNo second chances and honestly
El jugo no valía la pena exprimirloThe juice wasn't worth the squeeze
¿De verdad pensaste que soy la opción segura?You really thought that I'm the safe option?
Supongo que lo vi de manera diferenteI guess I just saw it differently
¿Conseguiste lo que querías?Did you get what you wanted?
Dijiste que solo estoy paranoicoYou said that I'm just paranoid
Me atraparon los pensamientos que no me dejan dormirI got caught in the teeth of the thoughts that keep me awake
Y aún no eres honestoAnd you're still not being honest
Y juras que solo estoy paranoicoAnd you swear that I'm just paranoid
Y no lo necesitaba, de todos modos iba a sangrarAnd I didn't need it, I was gonna bleed anyway
No estabas seguro de tus decisionesYou weren't sure of your choices
Así que pensaste que deberías llamarmeSo you thought you should give me a ring
Lo bueno era bueno, pero lo malo era mejorThe good was good, but the bad was better
Y eso resume bastante todoAnd that pretty much sums up everything
No sé qué querías o si era algo que pudiera darteI don't know what you wanted or if it was something I could even give
Y si pudiera, no sé si lo haríaAnd if I could, I don't know if I would give it
Te ves bien y has visto cómo vivoYou sound fine and you've seen how I live
¿Conseguiste lo que querías?Did you get what you wanted?
Y juras que solo estoy paranoicoAnd you swear that I'm just paranoid
Me atraparon los pensamientos que no me dejan dormirI got caught in the teeth of the thoughts that keep me awake
Y aún no eres honestoAnd you're still not being honest
Y juras que solo estoy paranoicoAnd you swear that I'm just paranoid
Y no lo necesitaba, de todos modos iba a sangrarAnd I didn't need it, I was gonna bleed anyway
Tan atrapado en el resplandorSo caught up in the afterglow
Corriendo como si no supieraRunning around like I didn't know
Solo era algo con lo que podías jugarI was just a thing you could mess with
Solo era una muesca en tu lista de verificaciónI was just a notch on your checklist
No me molestó tantoIt didn't bother me all that much
Eras algo de lo que estaba dispuesto a desprendermeYou were something I was willing to part with
Ambos éramos bastante insensiblesWe were both pretty heartless
No quise amarte tanto desde el principioDidn't mean to love you that much to start with
Ve o quédate, es lo mismoLeave or stay, it's all the same
Porque de todos modos iba a sangrar'Cause I was gonna bleed anyway
No lo llames un colapsoDon't call it a fallout
Manos al aire, sal del refugioHands bared, step out of the dugout
Puedo lidiar con lo que venga despuésI can deal with what comes after that
Si soy tu respaldo, supongo que debiste haberlo planeadoIf I'm your backup, I guess you should have planned for that
No lo llames un colapsoDon't call it a fallout



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PUP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: