Traducción generada automáticamente
Scorpion Hill
PUP
Colina Escorpión
Scorpion Hill
Arriba en Scorpion Hill viendo la vida
Up on Scorpion Hill watching life
Pasándome a la luz de la luna pálida
Passing me by in the pale moonlight
Y me senté allí para siempre, tres hojas al viento
And I sat there forever, three sheets to the wind
No está ayudando a mi caso, el estado en el que estoy
It’s not helping my case, the state that I’m in
Pero no es como te dijeron
But it’s not how they told you
Mis intenciones eran buenas
My intentions were good
Sólo estaba destrozando como el final del arca
I was just bursting apart like the end of the ark
Aferrarme a todo lo que pude
Holding on to whatever I could
Un cuadrado de luz se mueve a través de la habitación vacía
A square of light moves its way through the empty room
A través de la alfombra amarilla manchada
Across the stained yellow carpet
Como un fantasma de mí mismo en la tarde
Like a ghost of myself in the afternoon
Persiguiendo mi apartamento en el sótano
Haunting my basement apartment
Miré al espejo
I looked in to the mirror
Colgando detrás de mi puerta
Hanging behind my door
El vidrio estaba agrietado y el hombre mirando hacia atrás
The glass was cracked and the man staring back
Ya no se parece a mí
He don’t look like me anymore
Y si el mundo va a arder
And if the world is gonna burn
Todo el mundo debería tener un giro para encenderlo
Everyone should get a turn to light it up
Abajo y fuera, he estado en las rocas
Down and out, I’ve been on the rocks
He estado teniendo algunos pensamientos muy oscuros
I’ve been having some pretty dark thoughts
Sí, me gustan mucho
Yeah, I like them a lot
Una y otra vez, bueno, he intentado y fracasado
Time and time again, well I’ve tried and failed
Para hacer mi acto juntos
To get my act together
Y admitiré que últimamente las cosas se salieron de los rieles
And I’ll admit lately things really went off the rails
Sé que te mereces algo mejor
I know that you deserve better
Pero por la mañana, mientras yo estaba abordando
But in the morning, as I was boarding
El tren de cercanías para trabajar
The commuter train to work
El jefe estaba llamando, dijo: Ha habido recortes y
The boss was calling, he said: There’s been cutbacks and
Siento que seas el primero
I’m sorry you’re the first
Y si no puedo apoyarnos a los dos
And If I can’t support the two of us
¿Cómo puedo apoyar a un tercero?
How can I support a third?
Abajo y fuera, he estado en las rocas
Down and out, I’ve been on the rocks
He estado teniendo algunos pensamientos muy oscuros
I’ve been having some pretty dark thoughts
Y estoy al borde de la
And I’m on the brink
Caer en la deuda
Fallin’ deep into debt
Caída en la bebida
Fallin’ deep into drink
Puedo ahogar esos remordimientos
I can drown those regrets
No tengo que pensar
I don’t have to think
Ahora estoy trabajando en el turno de noche
Now I’m working the night shift
Dormido al volante
Asleep at the wheel
Estaba estallando como una llama de una chispa
I was bursting apart like a flame from a spark
Pensando: Jesús, esto no puede ser de verdad
Thinkin': Jesus, this can’t be for real
Mi colchón empapado de sudor
My sweat-soaked mattress
Esquina de la habitación
Corner of the room
Cigarrillos y fósforos
Cigarettes and matches
En la tarde que se desvanece
In the fading afternoon
Y una foto de mi hijo, sí, está sonriendo
And a picture of my kid, yeah, he’s smiling
Es el primer día de escuela
It’s the first day of school
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PUP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: