Traducción generada automáticamente

Herzbeben (Album-Version)
Pur
Latido del corazón (Versión del álbum)
Herzbeben (Album-Version)
Después de todo el sube y bajaNach all dem Ab und Auf
Pensé lentamenteHätt` ich langsam doch geglaubt
Que un poco de sabiduría me protegeríaDass ein bisschen Weisheit mich beschützt
Pero no parece ser asíDoch danach sieht`s nicht aus
Me confundesDu bringst mich durcheinander
Me sueltas, me retienesLäßt mich los, hältst mich zurück
Toda lógica se desvaneceJede Logik macht sich aus dem Staub
Por unas gotas de felicidadFür ein paar Tropfen Glück
Déjame perder mis miedosLass` mich meine Ängste
En tu miradaIn deine Blick verlier`n
Déjanos temblar, estremecernosLass` uns zittern, wohlig schaudern
Y vibrarUnd vibrier`n
Eres como un latido del corazónDu bist wie ein Herzbeben
Sacudes hasta lo más profundoErschütterst bis ins Mark
Estoy desconcertada, avergonzadaBin irritiert, verlegen
Pero ahora más que nunca - muy fuerteDoch jetzt erst recht - ganz stark
Eres como un latido del corazónDu bist wie ein Herzbeben
Profundo y en medio de todoTief und mittendrin
Quiero experimentarteIch will dich erleben
Cuando el último hielo se rompaWenn das allerletzte Eis zerspringt
Sé exactamenteIch weiß doch sonst genau
Por qué me lleva a dóndeWas mich warum wozu führt
Sí, por lo general soy tan inteligenteJa ich bin doch sonst so furchtbar schlau
Solo indirectamente afectadaNur indirekt berührt
Pero vienes sin restriccionesDoch du kommst hemmungslos
Tan cerca de míSo ganz nah an mich ran
Me siento desprotegida, intuyes queFühl` mich wehrlos, du ahnst, dass ich
No puedo alejarme de ti de esta maneraSo nicht von dir lassen kann!
Me llevas a la locuraTreib` mich in den Wahnsinn
Pero no me lleves demasiado lejosAber treib` mich nicht zu weit
O tal vez sí, un poco de felicidad demasiado lejosOder bitte doch ein kleines Glück zu weit
Eres como un latido del corazónDu bist wie ein Herzbeben
Sacudes hasta lo más profundoErschütterst bis ins Mark
Estoy desconcertada, avergonzadaBin irritiert, verlegen
Pero ahora más que nunca - muy fuerteDoch jetzt erst recht - ganz stark
Eres como un latido del corazónDu bist wie ein Herzbeben
Profundo y en medio de todoTief und mittendrin
Quiero experimentarteIch will dich erleben
Cuando el último hielo se rompaWenn das allerletzte Eis zerspringt
- Cuando se rompa- Wenn es zerspringt
- Hasta que se rompa- Bis es zerspringt
Sientes la vibraciónSpürst du das Beben
- Cuando se rompa- Wenn es zerspringt
El pulso, la vidaDen Puls, das Leben
- Hasta que se rompa- Bis es zerspringt
Como un latido del corazónWie ein Herzbeben
Sacudes hasta lo más profundoErschütterst bis ins Mark
Estoy desconcertada, avergonzadaBin irritiert, verlegen
Pero ahora más que nunca - muy fuerteDoch jetzt erst recht - ganz stark
Eres como un latido del corazónDu bist wie ein Herzbeben
Profundo y en medio de todoTief und mittendrin
Quiero experimentarteIch will dich erleben
Cuando el último hielo se rompaWenn das allerletzte Eis zerspringt
Eres como un latido del corazónDu bist wie ein Herzbeben
Sacudes hasta lo más profundoErschütterst bis ins Mark
Estoy desconcertada, avergonzadaBin irritiert, verlegen
Pero ahora más que nunca - muy fuerteDoch jetzt erst recht - ganz stark
Eres como un latido del corazónDu bist wie e! in Herzbeben
Profundo y en medio de todoTief und mittendrin
Quiero experimentarteIch will dich erleben
Cuando el último hielo se rompaWenn das allerletzte Eis zerspringt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: