Traducción generada automáticamente

Freunde
Pur
Amigos
Freunde
Es genial conocerte,Es ist schn, Dich zu kennen,
Hablar contigo o escuchar música juntos,Mit Dir zu reden oder auch Musik zu hr` n,
Incluso el silencio nunca es incómodo entre nosotros.Sogar Schweigen ist nie peinlich zwischen uns.
¡Y así está bien!Und das ist gut so!
Fingir y mentir es inútil,Heucheln und Lgen ist sinnlos,
Porque casi podemos leernos como si fuéramos de cristal.Weil wir uns gegenseitig fast wie Glas durchschau` n.
Hace tiempo que dejamos de engañarnos.Wir machen uns schon lange nichts mehr vor.
¡Y así está bien!Und das ist gut so!
Lloraste en mi brazo,Du hast in meinem Arm geweint,
Pasaste muchas noches soñando conmigo,So manche Nacht mit mir durchtrumt,
Despejamos las últimas dudas.Die letzten Zweifel ausgerumt.
¡Te conozco y tú a mí!Ich kenn` Dich und Du mich!
No eres dura,Du bist nicht hart im Nehmen,
Eres reconfortantemente suave,Du bist beruhigend weich,
No es fácil no gustarte.Dich nicht zu mgen, ist nicht leicht.
No eres solitaria,Du bist kein Einzelkmpfer,
¡Estás tan despierta y viva!Du bist so herrlich wach!
¡Confía en mí y úsame!Vertrau mir und benutz` mich!
¡Después de todo, ¿para qué están los amigos!?Wozu sind denn schlielich Freunde da!?
Leo tus gestos,Ich les` in Deinen Gesten,
Me alegra ver una sonrisa genuina en ti.freu` mich, wenn ich ein echtes Lachen seh`.
El puente entre nosotros es increíblemente resistente.Die Brcke zwischen uns ist gnadenlos belastbar.
¡Y así está bien!Und das ist gut so!
Nos ponemos nerviosos,Wir kosten uns Nerven,
Compartimos ideas e incluso a veces la última camisa,Tauschen Ideen und manchmal auch das letzte Hemd,
Filosofamos, bebemos y nunca nos separaremos.philosophieren und saufen und werden uns nie mehr trennen.
¡Y así está bien!Und das ist gut so!
Nos hemos reconciliado, peleado,Wir haben uns vershnt, verkracht,
Reído de bromas pesadas,So manchen derben Witz belacht,
Dándonos ánimo mutuamente.Uns gegenseitig Mut gemacht.
Te necesito y tú a mí, ¿verdad?Ich brauch` Dich und Du mich, oder?
No eres dura,Du bist nicht hart im Nehmen,
Eres reconfortantemente suave.Du bist beruhigend weich.
No es fácil no gustarte.Dich nicht zu mgen, ist nicht leicht.
No eres solitaria,Du bist kein Einzelkmpfer,
¡Estás tan despierta y viva!Du bist so herrlich wach!
¡Confía en mí y úsame!Vertrau` mir und benutz` mich!
¡Después de todo, ¿para qué están los amigos!?Wozu sind denn schlielich Freunde da!?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: