
É... Se
PureFSX
Y... si
É... Se
Sí, si hubiera hablado antes, quizá no me habría dolido tantoÉ, se eu tivesse falado antes, talvez não doía tanto
Si no hubiera guardado silencio sobre todo, tragándome cada lágrimaSe eu não tivesse calado tudo, engolido cada pranto
Si hubiera entendido tu silencio como un gritoSe eu tivesse entendido teu silêncio como um grito
Tal vez no me habría perdido en ese vacío infinitoTalvez não tivesse me perdido, nesse vazio infinito
Seguí posponiéndolo, escondiéndome detrás de una excusa poco convincenteFui ficando pra depois, me escondi em desculpa besta
Dijo que fue solo una fase, pero en el fondo era solo una grietaDizia que era fase, mas no fundo era só fresta
De todas las cosas que no quería afrontar, tu mirada suplicando ayudaDe tudo que eu não quis encarar, teu olhar pedindo ajuda
Y yo, intentando aparentar fuerza, mientras mi alma ya no escuchaE eu, tentando parecer forte, enquanto a alma já não escuta
Si hubiera dicho que estaba en quiebraSe eu tivesse dito que eu tava quebrado
¿Te hubieras quedado a mi lado?Será que tu teria ficado do meu lado?
O se habría ido como lo hacen todos los demásOu teria ido embora como todo mundo faz
Cuando te das cuenta que el amor también sangra demasiadoQuando percebe que o amor também sangra demais
Sí, si hubiera tenido menos miedo, más verdadÉ, se eu tivesse sido menos medo, mais verdade
Si hubiera aprendido a mostrar vulnerabilidadSe eu tivesse aprendido a mostrar fragilidade
¿Aún tendría tu abrazo, tu voz?Será que ainda teria teu abraço, tua voz?
¿O sería que, aun así, el fin ya había llegado para nosotros?Ou será que mesmo assim, o fim já era entre nós?
Me pregunto esto todos los días, pero ya sé la respuestaMe pergunto todo dia, mas já sei a resposta
Porque cuando la culpa te pesa, se convierte en una cadena que se aferra a tiPorque a culpa quando pesa, vira corrente que encosta
En mi cuello, en mis pulmones, en lo que todavía intento serNo pescoço, no pulmão, no que eu ainda tento ser
Pero si no fui el único que cometió el error ¿por qué soy el único que se quedó sin ti?Mas, se eu não errei sozinho, por que só eu fiquei sem você?
Sí, si hubieras escuchado cuando quise alejarteÉ, se tu tivesse escutado quando eu quis te afastar
No como alguien que no te ama, sino para tratar de salvarteNão como quem não ama, mas pra tentar te poupar
Del caos que llevo, del desorden que llevo dentroDo caos que eu carrego, da bagunça aqui dentro
¿Te hubieras ido o te hubieras quedado de todas formas, lentamente?Tu teria ido embora, ou ficado mesmo assim, lento?
Lento, como todo aquello que no queremos que termineLento como tudo que a gente não quer ver acabar
Como un abrazo fuerte que no quieres soltarComo abraço apertado que não quer soltar
Dijiste que entendías, pero tus ojos gritabanTu dizia que entendia, mas teus olhos gritavam
Que cada uno de mis silencios, poco a poco, te iba matandoQue cada silêncio meu, aos poucos, te matava
¿Viste cuánto estaba temblando?Será que tu via o quanto eu tremia
¿Para evitar decir lo que mi corazón me rogaba decir?Pra não dizer o que meu peito pedia?
O tal vez simplemente te cansaste de esperarOu será que tu só cansou de esperar
¿Alguien que prometió todo, pero nunca supo cumplir?Alguém que prometeu tudo, mas nunca soube ficar?
Sí, si hubieras dicho que dolía callarÉ, se tu tivesse dito que doía te calar
Quizás debería haber intentado menos sabotearmeTalvez eu tivesse tentado menos me sabotar
Pero preferí perder la oportunidad de intentarloMas eu preferi perder a chance de tentar
Miedo a fracasar, miedo a amarteCom medo de falhar, com medo de te amar
Y hoy veo tu nombre, pero no tengo valorE hoje eu vejo teu nome, mas não tenho coragem
Desde escribir hola hasta pedir otro viajeDe escrever oi, de pedir outra viagem
Porque cuando lastimamos a las mismas personas que más se esforzaron por curarnos, nos duelePorque quando a gente fere quem mais tentou curar
El perdón se convierte en un eco que ya no sabe cómo regresarO perdão vira eco que não sabe mais voltar
Entonces, si te pidiera perdón ahora mismo, ¿me escucharías?É, se eu te pedisse perdão agora, tu ouviria?
¿O lo dejarías en silencio como lo hacía yo todos los días?Ou deixaria em silêncio como eu fazia todo dia?
Es curioso cómo la ausencia se acostumbra a nosotrosÉ estranho como a ausência se acostuma com a gente
Y como el tiempo no lo borra, solo lo hace más presenteE como o tempo não apaga, só torna mais presente
Porque incluso desde lejos, todavía puedo sentir tu miradaPorque mesmo longe, ainda sinto teu olhar
En cada sueño que me impide despertarEm cada sonho que me impede de acordar
Y aún sabiendo que nosotros nunca volveremos a existirE mesmo sabendo que o nós não volta a existir
Sigo preguntándome: ¿Qué hubiera pasado si hubiera logrado detenerte?Eu sigo perguntando: E, se eu tivesse conseguido te impedir?
Sí, si pudiera volver atrás en el tiempo, no pediría amorÉ, se o tempo voltasse, eu não pediria amor
Solo pediría una oportunidad para afrontar mejor el dolorSó pediria chance de lidar melhor com a dor
No esconderme tanto, no huir de mí mismaDe não me esconder tanto, de não fugir de mim
Entender que incluso aquellos que aman pueden llegar a su finDe entender que quem ama, também pode ter um fim
Pero el final no es cuestión de culpa, el final a veces es cuestión de faltaMas que fim não é culpa, fim às vezes é falta
Falta de tiempo, falta de coraje, falta de la respuesta correctaFalta de timing, de coragem, de resposta exata
Y lo teníamos todo, menos el momento oportunoE a gente teve tudo, menos o tempo certo
Porque solo entendí tu valor cuando ya estaba desoladoPorque eu só entendi teu valor quando já tava deserto
Sí, si alguna vez escuchas esto aquíÉ, se um dia tu ouvir isso aqui por acaso
Solo quiero que sepas: Todavía pienso en tu abrazoSó quero que saiba: Ainda penso no teu abraço
Y no se trata de volver atrás, no se trata de revivirloE não é pra voltar, não é pra reviver
Es solo para aliviar la carga de no decírtelo nuncaÉ só pra aliviar o peso de nunca te dizer
Aún sin saber amar bienQue mesmo sem saber como amar direito
Eras la parte más hermosa de mi corazónTu foi o pedaço mais bonito do meu peito
Y si un día te acuerdas de nosotros tambiénE que se um dia tu lembrar de nós também
Espero que sonrías, incluso sin saber quién está sonriendoEspero que sorria, mesmo sem saber de quem
Sí, si el amor fuera simple, no habría canciónÉ, se amar fosse simples, não existia canção
No hubo lágrimas que pudieran contener su respiraciónNão existia lágrima presa na respiração
Pero ya que no supiste cuidarme, al menos déjame sentirloMas já que não soube cuidar, que ao menos eu sinta
El dolor que dejaste atrás es lo que todavía me persigueQue a dor que tu deixou, é o que ainda me pinta
¿Qué pasaría si esta canción sobreviviera a nuestra historia?E se essa letra durar mais do que a nossa história
Al menos deja que te ayude a calmar la memoriaQue pelo menos sirva pra acalmar tua memória
Que un día hubo alguien que quiso merecerteDe que um dia existiu alguém que quis te merecer
Pero se perdió tratando de entenderse a sí mismoMas, se perdeu tentando se entender
Sí, si hubiera sido mejorÉ, se eu tivesse sido melhor
Quizás todavía estabas aquíTalvez tu ainda tava aqui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PureFSX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: