
Tá Tudo Bem
PureFSX
It Is Good Too
Tá Tudo Bem
It is good tooTá tudo bem
At least that's what I'm trying to believePelo menos é o que eu tô tentando acreditar
It is good tooTá tudo bem
Even when your chest won't stop tighteningMesmo quando o peito não para de apertar
I spent so much time asking someone to see itPassei tanto tempo pedindo que alguém visse
That when I stopped asking, it was easier to followQue quando parei de pedir, foi mais fácil seguir
I learned that waiting for the world to notice meAprendi que esperar que o mundo me perceba
It just left me trapped in a dead endSó me deixava preso num lugar sem saída
No one came to save meNão foi ninguém que chegou pra me salvar
I was the one who decided to continueFoi eu mesmo que decidi continuar
Not because it became easy, not because it passedNão porque ficou fácil, não porque passou
But because staying still hurt more than walkingMas porque ficar imóvel doía mais do que andar
And maybe I'll never be seen the way I wanted to be seenE talvez eu nunca seja visto do jeito que queria
Perhaps silence always returns at the end of the dayTalvez o silêncio sempre volte no fim do dia
But today I'm here, standing, even without an answerMas hoje eu tô aqui, de pé, mesmo sem resposta
And that's already more than I expected yesterdayE isso já é mais do que eu esperava ontem
Okay, not the way I dreamed it would beTá tudo bem, não do jeito que eu sonhei
But it's all good, with who I've becomeMas tá tudo bem, com o que eu me tornei
It still hurts, it still weighs heavily, it still fadesAinda dói, ainda pesa, ainda some
But I exist and today that even has a nameMas eu existo, e hoje isso já tem nome
Everything's fine, everything's fineTá tudo bem, tá tudo bem
Not perfect, unresolved, not completeNão perfeito, não resolvido, não pleno
Everything's fine, everything's fineTá tudo bem, tá tudo bem
Just me, the silence, and a small new beginningSó eu, o silêncio, e um recomeço pequeno
There were days when I didn't recognize myself in the mirrorTinha dias que o espelho não reconhecia
Who was that person smiling without meaning to?Quem era aquele que sorria sem querer
But I stayed, even without a clear reasonMas fui ficando, mesmo sem motivo claro
Sometimes just surviving is all you can doÀs vezes sobreviver já é o que dá pra fazer
Nobody listened to me and I learned to listen to myselfNinguém me ouviu, e aprendi a me ouvir
Nobody stayed and I learned not to leaveNinguém ficou, e aprendi a não partir
It wasn't pretty, it wasn't like in the moviesNão foi bonito, não foi como nos filmes
But it was mine, and mine alone, and that was enoughMas foi meu, e só meu, e foi suficiente
And maybe I'll never understand everything I feltE talvez eu nunca entenda tudo que senti
But today I know that I did what I could hereMas hoje eu sei que fiz o que eu pude aqui
Without applause, without hugs, without witnessesSem aplauso, sem abraço, sem testemunha
Only I know how much it cost to get hereSó eu sabendo o quanto custou chegar até aqui
Okay, not the way I dreamed it would beTá tudo bem, não do jeito que eu sonhei
But it's all good, with who I've becomeMas tá tudo bem, com o que eu me tornei
It still hurts, it still weighs heavily, it still fadesAinda dói, ainda pesa, ainda some
But I exist and today that even has a nameMas eu existo, e hoje isso já tem nome
I was the one who pretended to be okay when I wasn'tEu que fingia que tava bem quando não tava
I was screaming inside while the world went byEu que gritava por dentro enquanto o mundo passava
I learned that no one was going to arriveEu que aprendi que ninguém ia chegar
I decided it was either me or nobody who would save meDecidi que era eu, ou ninguém, pra me salvar
And I saved myself in the only way I knew howE me salvei do único jeito que sabia
Staying another dayFicando mais um dia
And another dayE mais um dia
And another dayE mais um dia
Okay, not the way I dreamed it would beTá tudo bem, não do jeito que eu sonhei
But it's all good, with who I've becomeMas tá tudo bem, com o que eu me tornei
It still hurts, it still weighs on me, but I'm stayingAinda dói, ainda pesa, mas eu fico
Because giving up would cost me more than I havePorque desistir custaria mais do que eu tenho
Everything's fine, everything's fineTá tudo bem, tá tudo bem
This is my response to everything I've been throughEssa é minha resposta pra tudo que passei
Everything's fine, everything's fineTá tudo bem, tá tudo bem
Not because it's over because I decided I'm okayNão porque passou, porque eu decidi que tô bem
It is good tooTá tudo bem
I stayedEu fiquei
It is good tooTá tudo bem
I existedEu existi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PureFSX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: