Traducción generada automáticamente

Brambleton
Pusha T
Brambleton
Brambleton
Van a morirThey're gonna die
¿Por qué querría yo?Why would I wanna?
Estábamos en Brambleton después de que Pooh recibió un golpeWe was out in Brambleton after Pooh got hit
Club Entourage en ese nuevo descapotable seisClub Entourage in that new drop six
Hielo que atrapará a cualquier nueva chica calienteIce that'll snag any new hot bitch
Champán super lanzador gritando: ¿Quién tiene esto?Champagne super soaker screamin': Who got this?
Los chicos de la playa querían trabajo que pudieran mover rápidoBeach niggas wanted work that they could move out quick
Pero mis chicos de Norfolk, estaban en algo de tiroteoBut my Norfolk niggas, they was on some shoot-out shit
Tú y yo, éramos diferentes como si se mezclaran dosYou and I, we were different like the two got mixed
Comprando grandes cosas, pero íbamos montados en algo de 2PacBuyin' biggies, but was ridin' on some 2Pac shit
(¿Por qué querría yo?)(Why would I wanna?)
Ambos estábamos heridos cuando vimos cómo Q dejó caer a Bish'We was both hurt when we see how Q dropped Bish'
Dijimos que conocíamos mejor el límite, somos el nuevo giro de la tramaSaid we knew the ledge better, we the new plot twist
¿Quién sabía que tu rostro estaría en todas las noticiasWho knew your face bein' all across the news outlets
Significaría que nunca más hablaría contigo de mierda?Would mean forever I would never talk to you 'bout shit?
¿Eh?Huh
¿Por qué querría yo retenerte?Why would I wanna hold you down
Cuando ahora te conozco, el pasado es tu recurso ahoraWhen I know you now, the past is your go-to now?
Mierda, solíamos andar juntosShit, we really used to roll around
Comprando libras de droga, desde los pueblos fronterizosCoppin' quarter pounds, from the border towns
Y mierda, ahora se están ordenando FerrarisAnd shit, Ferraris gettin' ordered now
No se puede rebajar, padrinos de tus hijas ahoraCan't water down, godfathers to you daughters now
Mierda, pero déjame llevarlo todo alrededorShit, but let me bring it all around
Los roles son diferentes ahora, los chicos necesitan calmarseRoles are different now, niggas need to tone it down
(¿Por qué querría yo?)(Why would I wanna?)
Tú pagabas dieciséis, yo pagaba dieciochoYou would pay sixteen, I would pay eighteen
Cuando pagué veintidós, todavía era algo genialWhen I paid twenty-two, still was a great thing
Acostados contando un millón, soñábamos despiertosLaid up countin' a million, we daydream
Hasta que el enchufe recuperó su parte, eso cambióTill the plug took back his half, that's they change
¿Quién estaba contigo recorriendo los pasillos por la noche?Who was with you roaming the halls at night pacing?
Porque los federales nos vigilaban persiguiendo esas cosas'Cause the feds watching them things that we chasing
Puertas corredizas como la camioneta del Equipo ASliding doors just like the van on A-Team
Puertas giratorias en esas putas, son juguetesRevolvin' doors on them whores, they playthings
Era mucho más que autos extranjeros los que estábamos corriendoIt was much more than foreigns that we were racing
Si el pasado alcanza tu tablero, no hay borradoIf the past catch your dash, no erasing
'Rari negro, capucha blanca, hazlo un asunto de razaBlack 'Rari, white hood, make it a race thing
¿Quién sabía que nuestra dinastía terminaría siendo una cosa de JayWho knew our dynasty would end up a Jay
Cosa de Dame?Dame thing?
¿Eh?Huh
¿Por qué querría yo retenerte?Why would I wanna hold you down
Cuando ahora te conozco, el pasado es tu recurso ahoraWhen I know you now, the past is your go-to now?
Mierda, solíamos andar juntosShit, we really used to roll around
Comprando libras de droga, desde los pueblos fronterizosCoppin' quarter pounds, from the border towns
Y mierda, ahora se están ordenando FerrarisAnd shit, Ferraris gettin' ordered now
No se puede rebajar, padrinos de tus hijas ahoraCan't water down, godfathers to you daughters now
Mierda, pero déjame llevarlo todo alrededorShit, but let me bring it all around
Los roles son diferentes ahora, los chicos necesitan calmarseRoles are different now, niggas need to tone it down
(¿Por qué querría yo?)(Why would I wanna?)
Fue triste ver al tipo en las entrevistas de VladIt was sad watching dude in Vlad interviews
Realmente se trataba de mí, él lo canalizó a través de tiReally it's 'bout me, he channeled it through you
Tenía un millón de respuestas, no tenía ni ideaHad a million answers, didn't have a clue
Por qué Michael besó a Fredo en El Padrino IIWhy Michael kissed Fredo in Godfather II
Nombres que ocultaron, no invento mierdaNames they concealed, I don't make up shit
Esto es esa mierda de sin testigos envueltos en cinta adhesivaThis that no-witnesses-wrapped-in-duct-tape shit
Necesitaba a todos mis chicos solo para mover tu ladrilloNeeded all my niggas just to move your brick
Eso me tenía en Brambleton cuando Pooh recibió el golpeThat had me on Brambleton back when Pooh got hit
¿Eh?Huh
¿Por qué querría yo retenerte?Why would I wanna hold you down
Cuando ahora te conozco, el pasado es tu recurso ahoraWhen I know you now, the past is your go-to now?
Mierda, solíamos andar juntosShit, we really used to roll around
Comprando libras de droga, desde los pueblos fronterizosCoppin' quarter pounds, from the border towns
Y mierda, ahora se están ordenando FerrarisAnd shit, Ferraris gettin' ordered now
No se puede rebajar, padrinos de tus hijas ahoraCan't water down, godfathers to you daughters now
Mierda, pero déjame llevarlo todo alrededorShit, but let me bring it all around
Los roles son diferentes ahora, los chicos necesitan calmarseRoles are different now, niggas need to tone it down
¿Por qué querría yo retenerte?Why would I wanna hold you down?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pusha T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: