Traducción generada automáticamente

Drug Dealers Anonymous
Pusha T
Drogenhändler anonym
Drug Dealers Anonymous
[Pusha T][Pusha T]
Valentino-Sommer und WellenläuferValentino summers and wave runners
Ketten an meinen Jungs wie SklavenläuferChains on my niggas like slave runners
Drogenhändler anonymDrug dealers anonymous
Wie viele Madonnen passen in diesen Mazda?How many Madonnas can that Mazda fit?
Mein Ziegelgespräch ist mehr als offensichtlich, es ist unheilvollMy brick talk is more than obvious, it’s ominous
Garagen, der Phantom, Gespenster, Geister und KoboldeGarages, the phantom, ghouls, ghosts and goblins
Blonde Mohawk, die Sammlung, ich bin Dennis RodmanBlonde mohawk the collection I’m Dennis Rodman
Die Geldzählung ist der einzige Moment der StilleThe money count is the only moment of silence
Denn Schweigegeld gleicht all diese Drogen und Gewalt ausCause hush money balances all this drugs and violence
Hattrick unter meiner MatratzeHat trick under my mattress
Das Datum, an dem ich aufhöre, hat ein Sternchen dahinterDate I stop still has an asterisk after it
Schließlich kann ich einen Anruf machenAfter all I can make a call
Ich kann einen Ziegel taufenI can baptize a brick
Während ich meine Sünden abwasche wie ein KatholikAs I wash away my sins like a catholic
Wer zur Hölle hat das nicht gemeistert?Who the fuck ain't mastered this
Amerikas Albtraum ist in FlintAmerica’s nightmare's in Flint
Kinder eines geringeren Gottes, wenn dein Melanin einen Farbton hatChildren of a lesser God when your melanin’s got a tint
Und ich kann nicht einmal erwähnen, was ich gesendet oder ausgegeben habeAnd I can’t even mention what I sent or what I spent
Denn mein Name in 18-Rädern ist BeweisCause my name in 18 wheelers is evidence
Ich habe meine Boos in diese Kreuzfahrtsammlungen gestecktI put my boos in those cruise collections
Das Leben ist eine SchlampeLife’s a bitch
A bis Z in ihrer Schuhsammlung, such dir einen ausA to Z on her shoe collection, take your pick
Voll bezahlt wie '86, Gs auf meinem KörperPaid in full like ’86, Gs on my body
Die neue Gucci hat weniger Monogramme, Gott hat ihnThe new Gucci has less monograms, God’s got him
Lass den, der ohne Sünde ist, den ersten Stein werfenLet he without sin cast the first stone
Also baute ich dieses ganz aus Glas bestehende Quad-Level-ErsthausSo I built that all glass quad level first home
Zerschlage all deine MissverständnisseShatter all of your misconceptions
Halte all die fehlenden Waffen festHold all of them missing weapons
Du dachtest, ich würde meinen Segen verpassenYou thought I would miss my blessing
Die ultimative Irreführung, jaThe ultimate misdirection ya
[Tomi Lahren][Tomi Lahren]
Dein Mann war DrogenhändlerYour husband was drug dealer
14 Jahre lang hat er Crack verkauftFor 14 years he sold crack cocaine
[Jay Z][Jay Z]
Federico Fellini in Fleisch und BlutFederico Fellini in the flesh
Sergio Tacchini in seinem NetzSergio Tacchini inside his mesh
Schlampe, ich mache das seit den 80ernBitch I been brackin’ since the ‘80s
Googles mich, Baby, du bist verrücktGoogle me baby, you crazy
'89 in London, zieh den Benz vor’89 in London pull the Benz up
Gib es ein, Google ist dein Freund, BruderType it in, Google’s your friend bruh
14 Jahre Drogenhändler und immer noch zählend14-year drug dealer and still counting
Wer die Medaille der Freiheit verdient, ist mein BuchhalterWho deserves the medal of freedom is my accountant
Er hat durch Schlupflöcher gehula-hooped, um sich herum gearbeitetHe been hula hooping through loop holes, working around shit
Die IRS hätte die Stadthäuser umzingeln sollenIRS should’ve had the townhouses surrounded
Dank der AnwälteThanks to the lawyers
Ich habe den Eingangsbereich marmoriertI marbled the foyer
Ich habe den Boden aufgerissenI tore the floor up
Ja, das ist für die Koi-FischeYeah, that’s for the Koi fish
Wir haben Austern gegessenWe been dining on oysters
Ich gehe durch die Garage, es ist wie eine AuswahlI walk though the garage it’s like multiple choices
Ich habe ihnen gesagt, sie sollen den Royce vorfahrenI told ‘em pull the Royce up
Ich verschwinde, ich höre GeräuscheI’m getting ghost, I’m hearing noises
Ich denke, es sind die Jungs, aber ich habe bei der Deutschen Bank gebanktI think it’s the boys, but I been banking at Deutsche
Wir haben Ladengeschäfte, wir haben MitarbeiterquittungenWe got storefronts, we got employee stubs
Wir haben Studios und 40/40s eröffnetWe been opening studios and 40/40s up
Die Papierspur ist wunderschönThe paper trail is gorgeous
Fälle, die wir vergrabenCases we buries ‘em
Bevor Reasonable Doubt rauskam, hing die JuryBefore Reasonable Doubt dropped, the jury hung
Bling blingBling bling
Jedes Mal, wenn ich in deiner Stadt vorbeikomme, bling blingEvery time I come around your city bling bling
Meine Amtszeit führte mich durch VirginiaMy tenure took me through Virginia
Frag Teddy Riley über michAsk Teddy Riley ‘bout me
Frag die Federalis über michAsk the Federalis ‘bout me
Versuchten, eine Zelle um mich zu bauenTried to build a cell around me
Haben meinen Nigga Emory geschnapptSnatched my nigga Emory up
Versuchten, ihn dazu zu bringen, über mich zu redenTried to get him to tell about me
Er sagte zu 12: „Gib mir 12“He told 12, “Gimme 12”
Er sagte ihnen, sie sollen zur Hölle gehen wegen mirHe told them to go to hell about me
Drogenhändler anonymDrug dealers anonymous
Ihr denkt, Uber ist die Zukunft, unsere Autos sind autonomY’all think Uber’s the future, our cars been autonomous
Mulis bewegen die Fässer, bringen sie zu verschiedenen OrtenMules move the drums, take ‘em to different spots
Wir geben einfach die Befehle, indem wir unsere Daumen bewegenWe just call the shots by simply moving our thumbs
Ich bin ein Kurs der Wunder mit diesem ScheißI’m a course of miracles with this shit
Nichts Reales kann bedroht werden, nichts Unreales existiertNothing real can be threatened, nothing unreal exists
Darin liegt der Frieden GottesTherein lies the piece of God
Ich wusste immer, dass ich ein Prophet war, aber ich konnte keinen anständigen Job findenI always knew I was a prophet, but I couldn’t find a decent job
Das Leben machte mich beidhändigLife made me ambidextrous
Zähle mit meiner rechten, schlage Weiß mit meinem linken HandgelenkCountin’ with my right, whippin’ white with my left wrist
Verdammter DanielDamn Daniel
FBI bringt immer diese ganz weißen Vans vorbeiFBI keep bringing them all white vans through




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pusha T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: