Traducción generada automáticamente
Retribution (feat. Kehlani)
Pusha T
Retribución (hazaña. Kehlani)
Retribution (feat. Kehlani)
Ahora que estás concentrado
Now that you’re focused
Me alegro de que te hayas dado cuenta
I’m glad that you noticed
El negro más real de aquí
The realest nigga here
Hace un poco de frío siendo el más frío
It’s kinda chilly being the coldest
Timbo y yo en esa puerta de dos, haciendo nuestro Otis
Me and Timbo in that two-door, making our Otis
Ahora presenciad a los elegidos
Now witness the chosen
Aquí es diferente
It’s just different here
Noches de Monte Carlo, déjala tirar los dados
Monte Carlo nights, let her throw the dice
Juega en el paraíso
Play in paradise
Todo lo que sé es blanco
All I know is white
Quita la pólvora
Get the powder gone
A las perras les encanta comprar, levitar el centro comercial
Bitches love to shop, levitate the mall
Colchón lleno de dinero, deja que rompa la caída
Mattress full of money, let it break the fall
¡Guau! Solía volar en un pase de amigo
Woo! She used to fly on a buddy pass
Dicen que cuando se vaya el dinero, esperas que tu miel dure
They say when the money go, you hope that your honey last
He estado predicando desde dinero, efectivo, azadas
I been preaching since money, cash, hoes
Y te prometo que apenas te veo
And I promise, I hardly see you
Desde donde estoy es tan difícil verte
From where I am it’s so hard to see you
Tengo dinero. He sido diferente desde entonces
Got money I’ve been different ever since
Tal vez sea yo y mi arrogancia
Maybe it’s me and my arrogance
¿Quién eres tú, quién eres tú?
Who are you, who are you anyway?
¿Quién eres tú, quién eres tú?
Who are you, who are you anyway?
¿Quién eres tú? No te conocemos
Who are you? We don’t know you
¿Quién eres tú? No te conocemos
Who are you? We don’t know you
Soy el fuego y la base
I’m the fire and the base
Soy admirado por los grandes
I’m admired by the greats
Esto para todos y cada uno de los negros del rap
This to each and every rap nigga
Os miro mentirosos a la cara
I look you liars in the face
Caja fría, Rolls Wraith
Cold case, Rolls Wraith
Osa grande, constelación en el techo, ver las estrellas
Big dipper, constellation in the ceiling, see the stars
Ver las joyas, todo rock, sin guitarra
See the jewelry, all rock, no guitar
¿A quién conoces mejor con la cruda?
Who you know better with the raw?
Bogotá, a ella le gusta finar negros
Bogota, she like finessing niggas
Ella consigue un Range Rover Sport
She gets a Range Rover Sport
Y consiguió asientos en la cancha de los mejores negros
And got seats on the court from the best of niggas
Nunca mordí esa manzana
I never bit at that apple
Nunca perdí a mi El Chapo
I never lost my El Chapo
Todavía puedo agarrarlo, embolsarlo y cápsula
I can still grab it, and bag it and capsule
Cubierto de blanco como si caminara en la capilla
Covered in white like I walked in the chapel
Tengo tanto frío
I’m that cold
Y te prometo que apenas te veo
And I promise, I hardly see you
Desde donde estoy es tan difícil verte
From where I am it’s so hard to see you
Tengo dinero. He sido diferente desde entonces
Got money I’ve been different ever since
Tal vez sea yo y mi arrogancia
Maybe it’s me and my arrogance
¿Quién eres tú, quién eres tú?
Who are you, who are you anyway?
¿Quién eres tú, quién eres tú?
Who are you, who are you anyway?
¿Quién eres tú? No te conocemos
Who are you? We don’t know you
¿Quién eres tú? No te conocemos
Who are you? We don’t know you
El último traficante de drogas
The last dope dealer
Cuero rojo en una habitación llena de Thrillers
Red leather in a room full of Thrillers
Las mamás, son zombis
The mamas, they zombies
Perseguir a un negro por el dinero, ellos detrás de mí
Chase a nigga for the money, they behind me
Woo, parece seguro que tiene una impresora
Woo, safe look like it got a printer
No hay raperos en ese Sprinter
Ain’t no rappers in that Sprinter
No hay santos, sólo pecadores
Ain’t no saints, only sinners
¿Qué perra no se cogió a un ganador?
What bitch ain’t fucked a winner?
Soy un negro de cinta azul
I’m a blue ribbon nigga
Hable con ustedes dos negros de paloma
Talk down on you two pigeon niggas
Cinco delanteros o mejor
Front five or better
Sí, tengo una montaña de ella, podrías escalar para siempre
Yeah, I got a mountain of it, you could climb forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pusha T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: