Traducción generada automáticamente

Scrape It Off (feat. Lil Uzi Vert & Don Toliver)
Pusha T
Ráscalo (feat. Lil Uzi Vert & Don Toliver)
Scrape It Off (feat. Lil Uzi Vert & Don Toliver)
Acabo de rascar la parte de arriba (córtala)I just scraped it off the top (cut it)
Lo conseguí en la carretera, en la acera, en la cuadra (córtala)Got it off the road, off the curb, off the block (cut it)
Ya estaba agotado de trabajo a las diez en punto (córtala)I was already sold out of work by ten o'clock (cut it)
Demasiado metido en las callesToo deep in the streets
Sentí ese dolor pero genera muchoFelt that pain but it make a lot
Cada vez que ella llamaWhenever she calls
Hago lo que tengo que hacerDo what I gotta do
Me muevo con una herramienta (sí)I'm movin' with a tool (yeah)
Lo pagué por completo, woahI paid it out in full, woah
Sí, ohYeah, oh
Sí, ehYeah, uh
Dime qué tengo que hacerTell me what I gotta do
Llego en un coupé destartaladoPull up in a bucket coupe
Uno para mí y uno para ti (skrrt)One for me and one for you (skrrt)
Sí, ¿qué demonios es un techo?Yeah, like what the motherfuck's a roof?
Sí, estoy descontrolado, no me sueltesYeah, I'm off the chain don't cut me loose
Sí, estoy descontrolado, estoy fuera de la soga (la soga)Yeah, I'm off the chain, I'm off the noose (the noose)
Sí, los recojo, Bentley blanco como algodón (algodón)Yeah, get 'em picked off bentley white like cotton (cotton)
Residencial tan bueno, mis puertas no necesitan cerradura (sí)Residential so good, my doors don't gotta lock 'em (yeah)
Lavo el dinero sucio con el oxiWash the dirty money with the oxi
Me equivoqué porque estoy bajo los efectos de oxyI miscount 'cause I'm off of oxy
Sí, estos tipos son más falsos que un maldito proxyYeah, these niggas faker than a damn proxy
Llamando a mi tirador, dijo, copiaCallin' my shooter he said, copy
Agarra a ese tipo como un mocoGet that nigga plucked like a boogie
Me gustan las riquezas, golpean como golpesI like riches, hit like noogies
¿Cómo demonios no le temes a ningún tipoHow the fuck you ain't scared of no nigga
Pero tienes miedo de ponerte la capucha?But you scared to put on yo' hoodie?
Hombre, mi zumbido brilla como WoodyMan, my buzz light like woody
Acabo de rascar la parte de arriba (córtala)I just scraped it off the top (cut it)
Lo conseguí en la carretera, en la acera, en la cuadra (córtala)Got it off the road, off the curb, off the block (cut it)
Ya estaba agotado de trabajo a las diez en punto (córtala)I was already sold out of work by ten o'clock (cut it)
Demasiado metido en las callesToo deep in the streets
Sentí ese dolor pero genera muchoFelt that pain but it make a lot
Cada vez que ella llamaWhenever she calls
Hago lo que tengo que hacerDo what I gotta do
Me muevo con una herramienta (sí)I'm movin' with a tool (yeah)
Lo pagué por completo, woahI paid it out in full, woah
Sí, ohYeah, oh
Nuevos juguetes (nuevos juguetes)New toys (new toys)
Convoyes (convoyes)Convoys (convoys)
Cien quilates en mi cuello, amigoHunnid karats on my neck, my boy
Eso es cien conejos intentando conseguirlo, amigo (amigo)That a hunnid bunny rabbits tryna get, my boy (my boy)
De la col que recolecto, amigoFrom the cabbage I collect, my boy
Escuché que ustedes son gorilas, déjenme verificar, amigo (amigo)Heard you niggas is gorillas, let me check, my boy (my boy)
No digas tonterías de las que te arrepientas, amigoSay nothin' silly you regret, my boy
Porque tenemos cargadores de plátano en las pistolas, amigo (amigo)'Cause we got banana clips on the tecs, my boy (my boy)
Y puedo enviarlo en un mensaje de texto, amigoAnd I can send it in a text, my boy
Pulgar arriba o el emoji con el músculo, amigo (amigo)Thumbs up or the emoji with the flex, my boy (my boy)
Personalizo cada amenaza, amigoPersonalize every threat, my boy
Llamada gratuita (llamada gratuita)Toll-free (toll-free)
Eso es directo, amigoThat's direct, my boy
Y si necesitas un par de llaves, soy el contacto, amigoAnd if you need a couple keys I'm the connect, my boy
En la parte de arribaOff the top
Acabo de rascar la parte de arriba (córtala)I just scraped it off the top (cut it)
Lo conseguí en la carretera, en la acera, en la cuadra (córtala)Got it off the road, off the curb, off the block (cut it)
Ya estaba agotado de trabajo a las diez en punto (córtala)I was already sold out of work by ten o'clock (cut it)
Demasiado metido en las callesToo deep in the streets
Sentí ese dolor pero genera muchoFelt that pain but it make a lot
Cada vez que ella llamaWhenever she calls
Hago lo que tengo que hacerDo what I gotta do
Me muevo con una herramienta (sí)I'm movin' with a tool (yeah)
Lo pagué por completo, woahI paid it out in full, woah
Sí, ohYeah, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pusha T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: