Traducción generada automáticamente
Woh Pehli Baar Jab Hum Mile
Pyaar Mein Kabhi Kabhi
Die Eerste Keer Dat We Elkaar Ontmoetten
Woh Pehli Baar Jab Hum Mile
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Hand in hand liepen we verderHaathon mein haath jab hum chale
Is dit hart nu gek gewordenHo gaya ye dil deewana
Wat is liefde, dat heeft het nooit gewetenHota hai pyaar kya isne jaana
Jouw ogen zijn als de hemel, zo vol van prachtTeri aankhon mein jannat basake chala
Onder de schaduw van jouw lokken blijf ik gaanTeri zulfon ki chhaaon mein chalta chala
In jouw ogen vind ik rust, op jouw lippen vind ik vreugdeTere neinon mein chein tere labh pe khushi
Jij bent de liefde die ik zocht, dat is wat ik vondTujhko hi main mohabbat bana ke chala
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Hand in hand liepen we verderHaathon mein haath jab hum chale
Is dit hart nu gek gewordenHo gaya ye dil deewana
Wat is liefde, dat heeft het nooit gewetenHota hai pyaar kya isne jaana
Jouw ogen zijn als de hemel, zo vol van prachtTeri aankhon mein jannat basake chala
Onder de schaduw van jouw lokken blijf ik gaanTeri zulfon ki chhaaon mein chalta chala
In jouw ogen vind ik rust, op jouw lippen vind ik vreugdeTere neinon mein chein tere labh pe khushi
Jij bent de liefde die ik zocht, dat is wat ik vondTujhko hi main mohabbat bana ke chala
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Is dit verhaal nu begonnenHo gaye shuru ye silsile
Is dit hart nu gek gewordenHo gaya ye dil deewana
Wat is liefde, dat heeft het nooit gewetenHota hai pyaar kya isne jaana
In bloeiende bloemen zoek ik alleen jouw spoorKhilti kaliyon mein dhoondhoon bas tere nishaan
Ik weet niet wat dit voor een reis isMain na jaanoon hai aakhir ye kya karvaan
Als ik jou zie, komt er vreugde op mijn lippenTujhe dekhoon to aaye labh pe khushi
God verhoede dat we ooit uit elkaar gaanKhuda na kare ho kabhi dooriyaan
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Hand in hand liepen we verderHaathon mein haath jab hum chale
Is dit hart nu gek gewordenHo gaya ye dil deewana
Wat is liefde, dat hebben we nooit gewetenHota hai pyaar kya humne jaana
Ik ben nu gek geworden voor jouHo gaya hoon paagal ab tere liye
Hoe moet dit arme hart zonder jou levenTere bin dil bechara ye kaise jiye
Ik heb mijn rust verloren, maar in jou vond ik gelukMaine khoke hai chein paayi tujh mein khushi
Jij bent mijn leven, mijn alles, mijn liefdeTu bani jaanejaana meri zindagi
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Hand in hand liepen we verderHaathon mein haath jab hum chale
Is dit hart nu gek gewordenHo gaya ye dil deewana
Wat is liefde, dat hebben we nooit gewetenHota hai pyaar kya humne jaana
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Hand in hand liepen we verderHaathon mein haath jab hum chale
Is dit hart nu gek gewordenHo gaya ye dil deewana
Wat is liefde, dat hebben we nooit gewetenHota hai pyaar kya humne jaana
Die eerste keer dat we elkaar ontmoettenWoh pehli baar jab hum mile
Hand in hand liepen we verderHaathon mein haath jab hum chale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pyaar Mein Kabhi Kabhi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: