Traducción generada automáticamente
Woh Pehli Baar Jab Hum Mile
Pyaar Mein Kabhi Kabhi
La Première Fois Que Nous Nous Sommes Rencontrés
Woh Pehli Baar Jab Hum Mile
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Main dans la main, quand nous avons marchéHaathon mein haath jab hum chale
Mon cœur est devenu fouHo gaya ye dil deewana
Il a découvert ce qu'est l'amourHota hai pyaar kya isne jaana
Dans tes yeux, j'ai trouvé le paradisTeri aankhon mein jannat basake chala
Sous l'ombre de tes cheveux, je continue d'avancerTeri zulfon ki chhaaon mein chalta chala
Dans tes yeux, il y a la paix, sur tes lèvres, le bonheurTere neinon mein chein tere labh pe khushi
C'est toi que j'ai fait mon amour, en m'en allantTujhko hi main mohabbat bana ke chala
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Main dans la main, quand nous avons marchéHaathon mein haath jab hum chale
Mon cœur est devenu fouHo gaya ye dil deewana
Il a découvert ce qu'est l'amourHota hai pyaar kya isne jaana
Dans tes yeux, j'ai trouvé le paradisTeri aankhon mein jannat basake chala
Sous l'ombre de tes cheveux, je continue d'avancerTeri zulfon ki chhaaon mein chalta chala
Dans tes yeux, il y a la paix, sur tes lèvres, le bonheurTere neinon mein chein tere labh pe khushi
C'est toi que j'ai fait mon amour, en m'en allantTujhko hi main mohabbat bana ke chala
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Ces liens ont commencéHo gaye shuru ye silsile
Mon cœur est devenu fouHo gaya ye dil deewana
Il a découvert ce qu'est l'amourHota hai pyaar kya isne jaana
Dans les fleurs qui s'épanouissent, je cherche juste tes tracesKhilti kaliyon mein dhoondhoon bas tere nishaan
Je ne sais pas ce que c'est que ce voyageMain na jaanoon hai aakhir ye kya karvaan
Quand je te vois, le bonheur vient sur mes lèvresTujhe dekhoon to aaye labh pe khushi
Que Dieu ne permette jamais qu'il y ait de la distanceKhuda na kare ho kabhi dooriyaan
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Main dans la main, quand nous avons marchéHaathon mein haath jab hum chale
Mon cœur est devenu fouHo gaya ye dil deewana
Il a découvert ce qu'est l'amourHota hai pyaar kya humne jaana
Je suis devenu fou maintenant pour toiHo gaya hoon paagal ab tere liye
Sans toi, ce pauvre cœur, comment peut-il vivreTere bin dil bechara ye kaise jiye
J'ai perdu mon calme, j'ai trouvé le bonheur en toiMaine khoke hai chein paayi tujh mein khushi
Tu es devenue, ma chérie, ma vieTu bani jaanejaana meri zindagi
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Main dans la main, quand nous avons marchéHaathon mein haath jab hum chale
Mon cœur est devenu fouHo gaya ye dil deewana
Il a découvert ce qu'est l'amourHota hai pyaar kya humne jaana
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Main dans la main, quand nous avons marchéHaathon mein haath jab hum chale
Mon cœur est devenu fouHo gaya ye dil deewana
Il a découvert ce qu'est l'amourHota hai pyaar kya humne jaana
La première fois que nous nous sommes rencontrésWoh pehli baar jab hum mile
Main dans la main, quand nous avons marchéHaathon mein haath jab hum chale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pyaar Mein Kabhi Kabhi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: