Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 295

Zeilen Für Dich

Pyranja

Letra

Versos Para Ti

Zeilen Für Dich

No soy bueno escribiendo cartas de amor,ch bin nicht gut in Liebesbriefen,
Solo tengo miedo a ser herido,Hab' nur Angst vor Verletzungen,
Pero contigo, estas líneas son mi salvación mental.Doch bei dir sind diese Zeilen meine geistige Rettung.
No soy bueno escribiendo cartas de amor,Ich bin nicht gut in Liebesbriefen,
Solo tengo miedo a ser herido,Hab' nur Angst vor Verletzungen,
Pero contigo, estas líneas son mi salvación mental.Doch bei dir sind diese Zeilen meine geistige Rettung.
Me confundes tanto,Du bringst mich so durcheinander,
que ni siquiera me entiendo a mí mismo,dass ich mich selbst nich' versteh',
pues siento tu alma cuando solo camino a tu lado.denn ich fühl' deine Seele, wenn ich nur neben dir geh'.
Tus ojos, joyas, que hablan conmigo en sueños.Deine Augen - Juwelen - die im Traum mit mir reden.
No solo abres mi corazón, te lo daría de inmediato.Du öffnest nicht nur mein Herz, ich würd' es dir sofort geben.
¿Qué debo contar?Was soll ich erzählen?
Justo cuando menos lo esperas,Grad wenn man s gar nicht erwartet,
llega alguien como tú y comienza este cosquilleo en el estómago.kommt jemand wie du und dieses Bauchkribbeln startet.
El tiempo cerca de ti simplemente pasa demasiado rápido.Die Zeit in deiner Nähe vergeht einfach zu schnell.
Es casi como si el sol cayera en el horizonte.Es ist fast als ob die Sonne auf den Horizont fällt.
Vamos al mar y olvidemos todo.Komm lass uns ans Meer fahren und alles vergessen.
Como la arena movediza entre las mareas,Wie Treibsand zwischen Gezeiten,
porque me agradas tanto.denn ich kann dich so gut leiden.
Me preguntas cosas que nadie más ha querido saber.Du fragst mich nach Sachen, die wollt noch nie jemand wissen.
A partir de ahora, extrañaré ese tipo de interacción con los demás.Ab jetzt werd ich diese Art bei allen anderen vermissen.
Eres más que muchos para mí, casi un símbolo,Du bist mehr als ein so viele, für mich schon fast ein Symbol,
que me devuelve a la realidad con unas pocas palabras.das mich mit wenigen Sätzen in die Wirklichkeit holt.
Es reconfortante compartir algunas cosas,Es tut einfach gut so ein paar Dinge zu teilen,
crée en mí, no quiero irme, podría quedarme una eternidad.glaub mir, ich will nicht geh'n, ich könnt ne Ewigkeit bleiben.

No puedo recordar olvidarte.Ich kann mir nicht merken dich zu vergessen.
No puedo recordar no conocerte más.Ich kann mir nicht merken dich nicht mehr zu kennen.
No puedo recordar dejar de pensar en ti.Ich kann mir nicht merken nicht mehr an dich zu denken.
Porque tenía mi corazón y solo quería regalártelo.Denn ich hatte mein Herz und wollt es dir einfach schenken.

No puedo recordar olvidarte.Ich kann mir nicht merken dich zu vergessen.
No puedo recordar no conocerte más.Ich kann mir nicht merken dich nicht mehr zu kennen.
No puedo recordar dejar de pensar en ti.Ich kann mir nicht merken nicht mehr an dich zu denken.
Porque tenía mi corazón y solo quería regalártelo.Denn ich hatte mein Herz und wollt es dir einfach schenken.

Siempre estás en mi mente,Bleibst mir immer im Kopf!
no importa cuánto tiempo pase,egal, wie viel Zeit auch vergeht,
te extraño y solo quiero verte.ich vermiss dich doch und will dich einfach nur sehn.
No sé qué está pasando,Ich weiß nich', was grad passiert,
no sé qué me está sucediendo,Ich weiß nich' wie mir geschieht,
pero llevo horas sentado imaginando que estás aquí.doch sitz seit Stunden nur rum und stell mir vor, du wärst hier.
Tengo tu número y me pregunto qué estarás haciendo.Hab deine Nummer ja da und frag mich, was du so machst.
Pero no te llamo, aunque hayas sido amable conmigo.Aber ich ruf dich nicht an, auch wenn du nett zu mir warst.
Pienso en ti cuando duermo. ¡Pienso en ti todos los días!Ich denk an dich, wenn ich schlaf. Ich denk an dich jeden Tag!
Hombre, ¿por qué no estás aquí para abrazarme?Mann, warum bist du nicht da und nimmst mich einfach in Arm?!
No entiendo nada en este momento, eres mi salvación y mi tormento.Ich komm grad gar nicht mehr klar, du bist Erlösung und Qual.
Aunque ni siquiera sé si yo también lo fui para ti.Dabei weiß ich nich' mal, ob ich das auch für dich war.
¿Quizás estás pensando en mí o no significo nada para ti?Denkst du vielleicht grad an mich oder bedeut ich dir nix?
¿Te alegra verme o son solo trucos tuyos?Freut es dich, mich zu sehn oder sind das deine Tricks?
Vamos, por favor, admítelo, el cielo te envió.Komm, bitte, gib es doch zu, dich hat der Himmel geschickt.
Tan irresistible con esa mirada mágica.So unwiderstehlich mit diesem magischen Blick.
Vamos, por favor, admítelo, en realidad eres un ángel.Komm, bitte, gib es doch zu, du bist in Wahrheit ein Engel.
Deberíamos encontrarnos para que me reconozca a mí mismo.Wir sollten uns treffen, damit ich mich selber erkenne.
Pura hipnosis, solo quería decirte lo que está pasando.Pure Hypnose, wollt dir nur sagen, was los ist.
Me siento casi insignificante porque tu mensaje es tan grande.Ich fühl mich fast klein, weil deine Botschaft so groß ist.

No puedo recordar olvidarte.Ich kann mir nicht merken dich zu vergessen.
No puedo recordar no conocerte más.Ich kann mir nicht merken dich nicht mehr zu kennen.
No puedo recordar dejar de pensar en ti.Ich kann mir nicht merken nicht mehr an dich zu denken.
Porque tenía mi corazón y solo quería regalártelo.Denn ich hatte mein Herz und wollt es dir einfach schenken.

No puedo recordar olvidarte.Ich kann mir nicht merken dich zu vergessen.
No puedo recordar no conocerte más.Ich kann mir nicht merken dich nicht mehr zu kennen.
No puedo recordar dejar de pensar en ti.Ich kann mir nicht merken nicht mehr an dich zu denken.
Porque tenía mi corazón y solo quería regalártelo.Denn ich hatte mein Herz und wollt es dir einfach schenken.

No puedo recordar olvidarte.Ich kann mir nicht merken dich zu vergessen.
No puedo recordar no conocerte más.Ich kann mir nicht merken dich nicht mehr zu kennen.
No puedo recordar dejar de pensar en ti.Ich kann mir nicht merken nicht mehr an dich zu denken.
Porque tenía mi corazón y solo quería regalártelo.Denn ich hatte mein Herz und wollt es dir einfach schenken.

No puedo recordar olvidarte.Ich kann mir nicht merken dich zu vergessen.
No puedo recordar no conocerte más.Ich kann mir nicht merken dich nicht mehr zu kennen.
No puedo recordar dejar de pensar en ti.Ich kann mir nicht merken nicht mehr an dich zu denken.
Porque tenía mi corazón y solo quería regalártelo.Denn ich hatte mein Herz und wollt es dir einfach schenken.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pyranja y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección