Traducción generada automáticamente

Ewe
Qdot
Ewe
Ewe
Petrol hidro canabinoPetrol hydro canabino
Ewé está buena, lebe-lebe le oh, (ewé)Ewé dùn, lebe-lebe le oh, (ewé)
Lebe-lebe-lebe-lebe ohLebe-lebe-lebe-lebe oh
Ewé está buena (ewé oh)Ewé dùn (ewé oh)
Lebe-lebe le oh (ewé oh)Lebe-lebe le oh (ewé oh)
Porque, mi cuerpo quiere la hierba dentro de mí (ayy)Tórí, tèmi bà r'ewe inú mí à dùn (ayy)
Mi ser quiere relajarse oh (ewé está buena)Ará mí à ya ga-ga oh (ewé dùn)
No hay nada como el viejo que da hierbaLàtete kòṣe Bàbá tí d'ewe
Ewé de riqueza, ewé de pazEwé ọlá, ewé àlàáfíà
Ewé me lleva a la calmaEwé mà múní l'aradà
Ewé da a los mayores, ewé da para los demásEwé dá f'àgbàlagbà, ewé dá fún àwọn ewé
Ewé está buena como un dulceEwé dùn bí omidùn
Eres un ugwu, no hay nada como el kanakuẸ'fọ' ugwu, no be kanaku
Es diferente a la hierba eweduÓ yatọ s'ewe ewedu
Es diferente a la hierba de la primera cosechaO yatọ s'ewe akoko
Papá, tú nos das hierba a nosotros los jóvenesBàbá, ìwọ ló ń d'ewe f'awa èwe
Dice que el perro en el campo, que la casa no se queme, que nos vistamos bien, que encendamos el fuegoÓ ní k'aja lóko, k'asa k'ọgbẹ́, kà we laṣọ, kà f'ina sí
Que se cuide de mis hijos, los jóvenesIbà f'àwọn ọmọ mí èwelé
El que tiene hierba, ellos tienen hierba (ewé)Eléwé ń j'ewe, wọn j'ewe lọ (ewé)
Que la ciudad sea buena, la ciudad sea buena, ellos usan hierba para vivir (usar hierba para vivir)Pé ìlú ódà, ìlú ódà, wọn f'ewe ṣàyé lọ (f'ewe ṣàyé lọ)
Qdot es mi nombre (ewé oh)Qdot lórúkọ mí (ewé oh)
Dame hierba ohẸ fún mí ní ewé oh
Ewé de riqueza, ewé de pazEwé ọ'la, ewé àlàáfíà
Ayúdame a usar hierba ohẸ bámí we ewé oh
Si ese fuego no se apaga, que me dé un kanakuB'ina yẹn ó lekú, tí ń báti rí kanaku
Dame hierba ohẸ fún mí ni ewé oh
Ewé de riqueza, ewé de pazEwé ọlá, ewé àlàáfíà
Ayúdame a usar hierba ohẸ bámí we ewé oh
Si ese fuego no se apaga, que me dé un kanakuB'ina yen o leku, tí ń báti rí kanaku
Puedes entrar en el barrio si en tu miradaYou fit turn in the ghetto if in your eye
Si tu mente no es fuerte, hermano, corre (corre)If your brain no strong, broda, run away (away)
No es bueno dejarse llevar, no me dejes usar (ewé oh)Kòṣe fí s'ara kú, ma ṣ'afara we (ewé oh)
Dios es grande, yo también soy grande, que me lleve a vivirỌlọrun mí ga, ẹ'mí náà à ga, tí ńba tí gbé'wé lu'ra
Hazlo despacio oh, hazlo despacioRọra ṣé oh, rọra ṣe
Hijo de mi alma, hazlo despacioỌmọ ẹ'mí, rọra ṣe
Creo que puedo volar (más alto)I believe I can fly (higher)
Hoy el cigarro se rompe en el campoÒní cigar fọ f'onigbo
El campo se rompe para el ele 'S.K ohOnigbo ń fọ fún ele 'S.K oh
S.K se rompe para el paw-paw ohS.K ń fọ fún paw-paw oh
Paw-paw vuelve a romper para Arizona ohPaw-paw padà fọ fún Arizona oh
Arizona, vuelve a romper para Loud ohArizona, padà fọ fún Loud oh
Que el que está Loud rompa para Colorado (e yayy-yy, e yayy-yayy) (no usar)Pé ta'loni Loud fọ fún Colorado (e yayy-yy, e yayy-yayy) (ma we)
No hay hierba que no haya llegado (no usar)Lat'ete kòṣe ní ewé tí wá (mà we)
Papá creó la hierba con egbò (no usar)Baba lódá ewé pẹ'lú egbò (mà we)
Lo que Dios creó, es bueno (no usar)Òun t'Ọlọrun dá, dára-dára ni (mà we)
No te acerques a mí oh (no usar)Kólé yí wá lórí oh (mà we)
Me está volviendo loco oh (no usar)Ó ma ń wú mí lórí oh (mà we)
El erúku Elegusi de hoy (no usar)Erúku Elegusi tóni iru (mà we)
Que llegó a Ikeja con el papá Fela (no usar)Tófi dé Ikeja lọ'dọ' Baba Fela (mà we)
Los míos están en Oniru oh (no usar)Àwọn tèmi l'Oniru oh (ma we)
Llegaron al barrio, entraron a Laketu (no usar)Dé aládùúgbò, wọnú Laketu (ma we)
En la calle Aro, el mundo no se detiene (no usar)Ita Aro, àyé ò pare (ma we)
Abajo, estoy bajando, bajando, bajando (no usar)Nísàlẹ̀, mà dé down, down, down (ma we)
Cerca de la iglesia de mis mamás (no usar)Lẹgbẹ church àwọn mummy mí (ma we)
K Sir Sosse no fuma el kpoly (no usar)K Sir Sosse no dey smoke the kpoly (ma we)
Un saludo a Baddy Ooshaa (no usar)Shout out to Baddy Ooshaa (ma we)
Un saludo a Lanre Typical (no usar)Shout out to Lanre Typical (ma we)
Milli Hustle, hijo de Salawe (no usar)Milli Hustle, ọmọ Salawe (ma we)
Xsmile, que el amigo se mueva (no usar)Xsmile, f'arabale báń yí (ma we)
No vayas a Dubai (no usar)Málọ gb'oja wọ Dubai (ma we)
(¿Sí, quién está aquí?)(Yeah, who's here?)
Ah, fuego quema a los malvadosAh, fire burn the wicked
Los que no van a llevar hierba el fin de semana.Àwọn toni k'ama mú igbo weekend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Qdot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: