Traducción generada automáticamente

Herbst
Qntal
Herbst
Jârlanc wil diu linde
vom winde
sich velwen,
diu sich vor dem walde
ze balde
kan selwen.
trûren ûf der heide
mit leide
man üebet:
sús hât mir diu minne
die sinne
betrüebet.
Mich hânt sende wunden
gebunden
ze sorgen:
diu mouz ich von schulden
nu dulden
verborgen.
díu mit spilnden ougen
vil tougen
mich sêret,
díu hât mîn leit niuwe
mit riuwe
gemêret.
Gnâde, frouwe, reine!
du meine
mich armen!
lâ dich mînen smerzen
von herzen
erbarmen!
mîn gemüete enbinde
geswinde
von leide!
ûz der minne fiure
dîn stiure
mich scheide!
Jârlanc wil diu linde ...
Otoño
Jârlanc quiere que el tilo
del viento
se balancee,
que pronto
pueda desvanecerse en el bosque.
Lamentando en el páramo
con dolor
uno sufre:
mi amor ha entristecido
los sentidos.
Heridas me han enviado
atadas
a preocupaciones:
no puedo soportar más
escondidas deudas.
Aquella con ojos juguetones
lastima
mi corazón,
añadiendo a mi dolor
nueva tristeza.
¡Gracia, señora, pura!
tú, la mía,
me pobre!
deja que mis penas
del corazón
se compadezcan!
Libera mi espíritu
rápidamente
de dolor!
¡Que tu dirección
me separe
del fuego del amor!
Jârlanc quiere que el tilo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Qntal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: