Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.051

Bosses Don't Speak

Quality Control

Letra

Les Bosses Ne Parlent Pas

Bosses Don't Speak

Ricky RacksRicky Racks
On peut pas sortir jouer quand tu vois ces jeunes richesCan't go out there playin' when you see us young rich niggas
Balancer du cash sur des bagnoles, plein de glaceDroppin' straight cash on whips, flooded ice
Je sais que tu te dis, "Comment ces gars ont autant de style ?"I know you like, "How the fuck these niggas got so much drip?"
Montres à cent mille dollarsHundred thousand dollar watches
Des maisons à trois millions cinq et tout çaThree point five million dollar cribs and shit
Regarde la liste Forbes, mecCheck the Forbes list, nigga

Je suis dans la caisse, c'est sûr (skrr)I'm in the coupe, fo' sho (skrr)
Peinture candy (candy)Candy coat (candy)
Maison Margiela sur mon manteau (Maison)Maison Margiela my coat (Maison)
Je suis en mode gelé (je suis sur la glace)I'm on froze (I'm on ice)
Mets une petite sur le froid (woo)Put a lil bitch on the cold (woo)
Anna Nicole (Anna Nicole)Anna Nicole (Anna Nicole)
Tout ce qui brille n'est pas or (or)Everything glitter ain't gold (gold)
Tu te fais exposer (tu te fais exposer)You're gettin' exposed (you gettin' exposed)
Monte dans la grenouille et saute (saute)Hop in the frog and leap (leap)
Patek Philippe (Patek Philippe)Patek Philippe (Patek Philippe)
Je sers des briques fausses (brique)Servin' them dummy bricks (brick)
Je les ai pour pas cher (je les ai pour pas cher)I get them for cheap (I got 'em for low)
Monte dans la Wraith et je me faufile (skrr)Hop in the Wraith and I creep (skrr)
Je masse les sièges (je masse les sièges)Massage the seats (massage the seats)
J'ai les racks dans la mallette (racks)I got the racks in the brief (racks)
Les bosses ne parlent pas (nah)Bosses don't speak (nah)

Toutes mes meufs ne sont pas à cent pour cent (non)All of my bitch ain't a hundred (no)
Oh, ouais, mon poignet coûte une centaine (centaine)Oh, yeah, my wrist cost a hundred (hundred)
Des centaines sur des centaines sur des centaines (centaines)Hundreds on hundreds on hundreds (hundreds)
Je prendrai ta vie pour cet argent (brrt)I'll take your life for this money (brrt)
J'ai enlevé le toit de la caisse, c'est fou (woo)I took the top of the coupe, it's insane (woo)
J'ai fait ça pour la douleur (douleur)I did this shit for the pain (pain)
Embarquement dans un jet privé (jet)Boarding a private plane (plane)
Audemar Piguet avec le squelette simple (woo)Audemar Pig' with the skeleton plain (woo)
Mets-la sur X (X), mets-la sur percs (perky)Put her on X (X), put her on percs (perky)
Voilà Set, alerte baller (brrt)There go Set, baller alert (brrt)
Je ne bois pas d'alcool (nah), je suis juste sur du sirop (mud)Don't sip liquor (nah), I'm only on syrup (mud)
Mets la dope dans ta main, veux l'argent pour le premier (ouais)Put the dope in your hand, want the money on the first (yeah)
J'ai un sac de 'lato, le cookie, le sherbert (sac)I got a bag of the 'lato, the cookie, the sherbert (bag)
C'est un meurtre dans le Nawf et ils essaient de me mettre dans le verdictIt's a murder on the Nawf and they try to put me in the verdict
J'ai les oiseaux, je joue comme Julius Erving (brrt)I got the birdies, ballin' like Julius Erving (brrt)
Je cuisine tôt, la dope chante comme ShirleyCookin' it early, dope get to singin' like Shirley
J'ai des trentaines sur des trentaines, on les appelle des trentaines Steph CurryGot thirties on thirties, we callin' them thirties Steph Curry
Ne me parle pas mal, car mes gars vont à sept heures trenteDon't talk to me dirty 'cause my niggas goin' seven thirty
Je lui ai donné la molly rose, j'ai dit à la meuf ouais c'est Kirby (molly)Gave her the pink molly, told a bitch yeah it's Kirby (molly)
Je vais juste la baiser trois fois et ensuite je vais l'ignorer (smash, smash)I'ma just fuck her three times and then I'ma curve it (smash, smash)
Oh mon Dieu, elle a dit que ses sentiments sont blessés (oh mon Dieu, woah)Oh my God, she said her feelings is hurtin' (oh my God, woah)
Ferme ta grande gueule, petite thot, suce et aspire (shh, shh, ehh)Shut the fuck up lil' thotty, suck it and slurp it (shh, shh, ehh)
Où était tout le monde quand j'étais juste blessé ? (où, où)Where was everybody when I was just hurtin'? (where, where)
Seule la bande a survécu, c'est la famille d'abord (bande)Only the gang survived, it's family first (gang)

Je suis dans la caisse, c'est sûr (skrr)I'm in the coupe, fo' sho (skrr)
Peinture candy (candy)Candy coat (candy)
Maison Margiela sur mon manteau (Maison)Maison Margiela my coat (Maison)
Je suis en mode gelé (je suis sur la glace)I'm on froze (I'm on ice)
Mets une petite sur le froid (woo)Put a lil bitch on the cold (woo)
Anna Nicole (Anna Nicole)Anna Nicole (Anna Nicole)
Tout ce qui brille n'est pas or (or)Everything glitter ain't gold (gold)
Tu te fais exposer (tu te fais exposer)You're gettin' exposed (you gettin' exposed)
Monte dans la grenouille et saute (saute)Hop in the frog and leap (leap)
Patek Philippe (Patek Philippe)Patek Philippe (Patek Philippe)
Je sers des briques fausses (brique)Servin' them dummy bricks (brick)
Je les ai pour pas cher (je les ai pour pas cher)I get them for cheap (I got 'em for low)
Monte dans la Wraith et je me faufile (skrr)Hop in the Wraith and I creep (skrr)
Je masse les sièges (je masse les sièges)Massage the seats (massage the seats)
J'ai les racks dans la mallette (racks)I got the racks in the brief (racks)
Les bosses ne parlent pas (nah)Bosses don't speak (nah)

(Quavo)(Quavo)
Oh mon Dieu, j'ai acheté une étrangère et une Dodge (oh mon Dieu)Oh my God, I bought a foreign and Dodge (oh my God)
Oh mon Dieu, j'ai eu un étranger en ménage (oh mon, oh mon Dieu)Oh my God, I had a foreign menage (oh my, oh my God)
Oh mon Dieu, je pensais que tu étais réel, tu fais semblantOh my God, thought you were real, you 'flauge
Les balles volent et ensuite tu fuis, mec on a vu ton cœurBullets fly and then you flee, nigga we seen your heart
Dents glacées (glace), portable qui bip (brrt, brrt)Iced teeth (ice), cellphone beep (brrt, brrt)
Combattez-moi, sacs mortuaires (sac mortuaire)Fight me, body bag sheets (body bag)
Suis-je défoncé ? Putain je pourrais l'être (pute stupide)Am I geeked? Bitch I might be (stupid bitch)
Sièges Chanel, manoir de douze mille pieds carrés (ouais)Chanel seats, mansion twelve thousand square feet (yeah)
Une fois que j'ai battu, je dis à cette meuf de rester loin de moi (bats-toi)Once I beat, I tell that bitch to stay away from me (beat it)
Je ne parle pas de thot, je parle de ta pièce préférée (je suis)I ain't talkin' 'bout no thot, I'm talkin' your favorite piece (I am)
Je viens du Nawf puis j'ai sauté dans la Ligue Majeure (je l'ai fait)I came from the Nawf then jumped into the Major League (I did)
Tu n'as jamais conduit ce valet donc je garde la cléYou ain't never drove this valet so I keep the key
Elle a dit qu'elle ne peut pas partir sans son amie, je les ai genoux à genoux (descends)Said she can't leave without her friend, I got them knee to knee (get down)
Quand tu es riche comme moi, c'est ce que c'est censé être (tu fais)When you rich like me, this is what it's s'posed to be (you do)
Tu ne peux pas t'approcher de moi (non)Can't get close to me (no)
Backwoods, roule la feuille (roule-la)Backwoods, roll the leaf (roll it)
J'ai survécu à quelques conflits (survécu)I done survived some beef (survived)
Maintenant je peux masser mes sièges (masse)Now I can massage my seats (massage)

Je suis dans la caisse, c'est sûr (skrr)I'm in the coupe, fo' sho (skrr)
Peinture candy (candy)Candy coat (candy)
Maison Margiela sur mon manteau (Maison)Maison Margiela my coat (Maison)
Je suis en mode gelé (je suis sur la glace)I'm on froze (I'm on ice)
Mets une petite sur le froid (woo)Put a lil bitch on the cold (woo)
Anna Nicole (Anna Nicole)Anna Nicole (Anna Nicole)
Tout ce qui brille n'est pas or (or)Everything glitter ain't gold (gold)
Tu te fais exposer (tu te fais exposer)You're gettin' exposed (you gettin' exposed)
Monte dans la grenouille et saute (saute)Hop in the frog and leap (leap)
Patek Philippe (Patek Philippe)Patek Philippe (Patek Philippe)
Je sers des briques fausses (brique)Servin' them dummy bricks (brick)
Je les ai pour pas cher (je les ai pour pas cher)I get them for cheap (I got 'em for low)
Monte dans la Wraith et je me faufile (skrr)Hop in the Wraith and I creep (skrr)
Je masse les sièges (je masse les sièges)Massage the seats (massage the seats)
J'ai les racks dans la mallette (racks)I got the racks in the brief (racks)
Les bosses ne parlent pas (nah)Bosses don't speak (nah)

Escrita por: Migos / Quality Control / Ricky Racks. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quality Control y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección