Traducción generada automáticamente

Pink Toes (feat. Offset, DaBaby & Gunna)
Quality Control
Orgasme Rose (feat. Offset, DaBaby & Gunna)
Pink Toes (feat. Offset, DaBaby & Gunna)
Hey, ambiance rose dans le condo (orteils roses)Hey, pink toe vibes in the condo (pink toes)
Richard Mille, ça vaut plus d'un centaine (Richard Mille)Richard Mille more than a hundo (Richard Mille)
Babe va pas tirer mais elle a une arme, quand même (babe va pas)Shawty ain't gon' shoot but got a gun, though (shawty ain't gon')
Je vais dépenser le fric puis défoncer la porte d'entrée (qui ?)I'ma spend the loot then kick the front door (who?)
Baguette vient du ciel, je suis tellement mesquin (baguette)Baguetty come from Heaven, I'm so petty (baguetty)
On n'achète pas le baratin que tu continues à vendre (continues à vendre)We ain't buy the cap that you keep sellin' (keep sellin')
J'ai dépensé 250 juste pour la caution (deux-cinquante)I done spent 250 just on bailin' (two-fifty)
C'est de la pression que je continue à inhaler (pression)This some pressure cooking that I keep inhalin' (pressure)
Ambiance sur ma ligne (ambiance), liens Chanel (Chanel)Vibes on my line (vibes), Chanel mob ties (Chanel)
Drippin' homicide (drip)Drippin' homicide (drip)
J'arrive dans la coupe et laisse les ailes toucher le ciel (ailes)Pull up in the coupe and let the wings touch the sky (wings)
Tireurs à gauche, on ne regarde pas tes espions (ailes)Shooters on the left, we ain't lookin' at your spies (wings)
S'il te plaît, essaie pas d'essayer (essayer), perky sur moi, je plane (perky)Please don't try to try (try), perky on me high (perky)
Plain Jane, Patek Philippe, le temps file (Patek)Plain Jane, Patek Philippe, time flies (Patek)
Je vole, je peux pas lui faire confiance, tu peux pas lui faire confiance car il est timide (slime)Flyin', I can't trust him, you can't trust him 'cause he shy (slime)
Collier en diamant sur mon col roulé, une cravate (woo)Diamond choker sittin' on my turtleneck, a tie (woo)
Je vais mettre une baddie sur Addie, ils m'appellent papa (appelle-moi papa)I'ma put a baddie on Addie, they call me daddy (call me daddy)
Pas de tension, on claque les automatiques (claque-le, claque-le)Ain't no static, we clappin' the automatics (clap it, clap it)
Pas de blabla, on empile les maths (empile-le)Ain't no cappin', we stackin' the mathematics (stack it)
Pas de sieste, le paquet, on doit le choper (paquet)Ain't no nappin', the package, we gotta catch it (package)
Laisse mon chien le toucher, vas-y, c'est un Shaggy (grr)Let my dog hit it, gon' pet, that bitch a Shaggy (grr)
Je fais dormir ta meuf par terre, je fais un matelas (meuf)I make your bitch sleep on the floor, I make a pallet (bitch)
Mets ce drip, je m'envole, sur le tapis, comme Aladdin (vole)Put this drip on, I get fly, on the carpet, like Aladdin (fly)
Un pound, compte jusqu'à dix, vois le MAC-11One pound, count to ten, see the MAC-11
Nègre fauché, c'est un paysan (bow)Nigga broke, he a peasant (bow)
Je nage avec les requins, ne sors pas quand il fait noir (requins)I'm swimmin' with the sharks, don't go out when it's dark (sharks)
Stationnement en parallèle, Lamborghini c'est l'art (skrrt)Parallel park, Lamborghini be the art (skrrt)
Dis à la meuf de prendre la route, Jack, comme Ray Charles (bye)Tell the bitch hit the road, Jack, like I'm Ray Charles (bye)
Garage de dix voitures, je mets dix dans le loft (dix)Ten car garage, I put ten in the loft (ten)
Je mets dix sur ton boss (dix), une paire de jumeaux à la maison (jumeaux)I put ten on your boss (ten), set of twins at the house (twins)
Tout droit du nord (nord) de ton menton à ta bouche (menton)Straight up out the north (north) from your chin to your mouth (chin)
Drip, besoin d'une serviette, comme un remplissage, fontaine (fontaine)Drip, need a towel, like a fill, water fountain (fount')
Si elle le met dans sa bouche (bouche), je paie sa facture et sa maison (hey, hey)If she put it in her mouth (mouth) I pay her bill and her house (hey, hey)
Hey, ambiance rose dans le condo (orteils roses)Hey, pink toe vibes in the condo (Pink toes)
Richard Mille, ça vaut plus d'un centaine (Richard Mille)Richard Mille more than a hundo (Richard Mille)
Babe va pas tirer mais elle a une arme, quand même (babe va pas)Shawty ain't gon' shoot but got a gun, though (shawty ain't gon')
Je vais dépenser le fric puis défoncer la porte d'entrée (qui ?)I'ma spend the loot then kick the front door (who?)
Baguette vient du ciel, je suis tellement mesquin (baguette)Baguetty come from Heaven, I'm so petty (baguetty)
On n'achète pas le baratin que tu continues à vendre (continues à vendre)We ain't buy the cap that you keep sellin' (keep sellin')
J'ai dépensé 250 juste pour la caution (deux-cinquante)I done spent 250 just on bailin' (two-fifty)
C'est de la pression que je continue à inhaler (pression)This some pressure cookie that I keep inhalin' (pressure)
Allons-yLet's go
Rick Joseph, c'est un avocat à un million de dollars (Slick Rick)Rick Joseph, that's a million dollar lawyer (Slick Rick)
Drip Dolce & Gabbana, je le mets sur ma fille (drip)Dolce & Gabbana drip, I put it on my daughter (drip)
Deux mille pour un sac, elle n'a que deux ans, je la gâte (deux)Two thousand for a purse, she only two, I let her spoil her (two)
J'aurais pu le dépenser sur une meuf, oh non, elles ne sont pas fidèlesCoulda spent it on a ho, oh no, they aren't loyal
Onze heures trente, mets cent sur la commode, dis-lui de le garder (garde ça)Eleven thirty, set a hundred on the dresser, told her, keep it (keep that)
Ta meuf est sur ma bite, appliquant la pression, c'est un secret (chut)Your bitch be on my dick, applyin' pressure, it's a secret (shh)
Repose en paix Michael Jackson, j'ai dû frapper pour qu'elle me laisse le battreRest in peace to Michael Jackson, had to smash to let me beat it
Bitch, je suis un criminel smooth, je me suis échappé, tu ne m'as pas vuBitch, I'm a smooth criminal, I got away, you didn't see me
Je suis DaBaby, mais le père de ton bébé veut vraiment être moi (ah)I'm DaBaby, but your baby daddy really wanna be me (ah)
Il essaie de copier le mouvement, il me regarde toujours à la téléTryna bite the move, he always watch me on your TV
Ta meuf est comme une piscine, tu sais que je plonge pour nager (chut)Your bitch is like a pool, know I be divin' in to swim (shh)
Nègre à un million dans le condo comme si j'étais Nino (Nino)Million dollar nigga in the condo like I'm Nino (Nino)
Le monde est comme l'océan, je vais frapper comme le casinoThe world is like the ocean, I'ma hit like the casino
Je pêche, je pêche pour trouver une meuf comme NemoI'm fishin', fishin' to find a bitch like Nemo
Extension que je mentionne, enlève le steak de ton burrito (woo)Extension I mention knock the steak out your burrito (woo)
Pas la cape, mais Superman, qui va essayer d'être le héros ?Not the cape, but Superman, who gon' try to be the hero?
Ne sois pas stupide, j'aiDon't be stupid, I got
Hey, ambiance rose dans le condo (orteils roses)Hey, pink toe vibes in the condo (pink toes)
Richard Mille, ça vaut plus d'un centaine (Richard Mille)Richard Mille more than a hundo (Richard Mille)
Babe va pas tirer mais elle a une arme, quand même (babe va pas)Shawty ain't gon' shoot but got a gun, though (shawty ain't gon')
Je vais dépenser le fric puis défoncer la porte d'entrée (qui ?)I'ma spend the loot then kick the front door (who?)
Baguette vient du ciel, je suis tellement mesquin (baguette)Baguetty come from Heaven, I'm so petty (baguetty)
On n'achète pas le baratin que tu continues à vendre (continues à vendre)We ain't buy the cap that you keep sellin' (keep sellin')
J'ai dépensé 250 juste pour la caution (deux-cinquante)I done spent 250 just on bailin' (two-fifty)
C'est de la pression que je continue à inhaler (pression)This some pressure cooking that I keep inhalin' (pressure)
Réveille-toi tôt et lumineux, recevant du service d'une ambianceWake up bright and early, gettin' service from a vibe
J'ai fait du shopping, cherchant un Birkin que je peux acheter (acheter)I been shoppin', searchin' for a Birkin I can buy (buy)
Semi-auto chargé, tu veux vraiment monter ? (Monter)Semi-auto loaded, do you really wanna ride? (Ride)
Mon chien te fera du sale, il a le meurtre en tête (meurtre)My dog'll do you dirty, he keep murder on his mind (murder)
J'ai dû mettre une extension de 30 dans le neuf (ouais)I had to put a 30 extension in the nine (yeah)
J'ai dû choper Elliott, je pouvais pas lire l'heure (ouais)I had to cop Elliott, I couldn't read the time (yeah)
Elle veut prendre la grosse bite, la mettre dans sa colonne vertébrale (colonne)She wanna take the hard dick, put it in her spine (spine)
Chaton, tête rasée, en train de briller (ouais)Pussy cat, bald head, spinnin' make it shine (yeah)
En train de brillerSpinnin' make it shine
Ouais, va te faire foutre, espèce de petits nègres, vous n'êtes pas de ma race (non)Yeah, fuck you pussy ass niggas, you ain't none of my kind (nah)
J'ai amené mon nègre avec moi juste pour le tenir à l'écart du crime (ouais)I brought my nigga with me just to keep him from the crime (yeah)
Foutre et dépenser un sou, je pourrais laisser la meuf pleurer (ah)Fuck and spend a dime, I might leave the bitch cryin' (ah)
Les pieds au-dessus du sol, je me sens comme si je volais (non)Feet above the ground, I be feelin' like I'm flyin' (nah)
On est déjà partis, pas besoin, alors nègre, essaie (partis)We already gone, ain't no need, so nigga, try it (gone)
Pierre VVS, tu peux voir Young Gunna briller (pierre)VVS stone, you can see young Gunna shine (stone)
Mes Margielas aux pieds, me font marcher avec un styleMy Margielas on, got me walkin' with a rhine
Toutes mes meufs sont bellesAll my bitches fine
Hey, ambiance rose dans le condo (orteils roses)Hey, pink toe vibes in the condo (pink toes)
Richard Mille, ça vaut plus d'un centaine (Richard Mille)Richard Mille more than a hundo (Richard Mille)
Babe va pas tirer mais elle a une arme, quand même (babe va pas)Shawty ain't gon' shoot but got a gun, though (shawty ain't gon')
Je vais dépenser le fric puis défoncer la porte d'entrée (qui ?)I'ma spend the loot then kick the front door (who?)
Baguette vient du ciel, je suis tellement mesquin (baguette)Baguetty come from Heaven, I'm so petty (baguetty)
On n'achète pas le baratin que tu continues à vendre (continues à vendre)We ain't buy the cap that you keep sellin' (keep sellin')
J'ai dépensé 250 juste pour la caution (deux-cinquante)I done spent 250 just on bailin' (two-fifty)
C'est de la pression que je continue à inhaler (pression)This some pressure cooking that I keep inhalin' (pressure)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quality Control y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: