Traducción generada automáticamente

Ninguém Me Ama/ Se Eu Morresse Amanhã/ Canção da Volta (medley)
Quarteto em CY
Nadie me ama / Si muriera mañana / Canción del regreso (medley)
Ninguém Me Ama/ Se Eu Morresse Amanhã/ Canção da Volta (medley)
¿De qué sirve vivir tantos años sin amor?De que serve viver tantos anos sem amor?
Si vivir es acumular desengaños de amorSe viver é juntar desenganos de amor
Nadie me ama, nadie me quiereNinguém me ama, ninguém me quer
Nadie me llama 'mi amor'Ninguém me chama de meu amor
Si muriera mañana por la mañanaSe eu morresse amanhã de manhã
No le haría falta a nadieNão faria falta a ninguém
Sería un entierro cualquieraEu seria um enterro qualquer
Sin nostalgia, sin duelo tambiénSem saudade, sem luto também
La vida pasa, y yo sin nadieA vida passa, e eu sem ninguém
Y quien me abraza no me quiere bienE quem me abraça não me quer bem
Nadie llama por teléfono, nadieNinguém telefona, ninguém
Nadie me busca, nadieNinguém me procura, ninguém
Grito y un eco respondeEu grito e um eco responde
Nadie me ama, nadie me quiereNinguém me ama, ninguém me quer
Nunca más haré lo que mi corazónNunca mais vou fazer o que o meu coração
(Nadie me ama)(Ninguém me ama)
PidePedir
Nunca más escucharé lo que mi corazónNunca mais vou ouvir o que o meu coração
(Nadie me quiere)(Ninguém me quer)
OrdenaMandar
Vine por la noche tan larga de fracaso en fracasoVim pela noite tão longa de fracasso em fracasso
Hoy regreso vencidaHoje eu volto vencida
A pedir quedarme aquíA pedir pra ficar aqui
Mi lugar es aquíMeu lugar é aqui
Haz como si no me hubiera idoFaz de conta que eu não saí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quarteto em CY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: