Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 532

All I Know (feat. The Weeknd, Kanye West, The-dream & Big Sean)

Quavo

Letra

Tout ce que je sais (feat. The Weeknd, Kanye West, The-Dream & Big Sean)

All I Know (feat. The Weeknd, Kanye West, The-dream & Big Sean)

[The Weeknd][The Weeknd]
Ouais, ouh, ahWoo, ooh, ah
Ouais, ouh, ahWoo, ooh, ah
Ouais, ouh, ahWoo, ooh, ah
Ouais, ouh, ahWoo, ooh, ah

[The Weeknd et The-Dream][The Weeknd and The-Dream]
Les raisons pour lesquelles je peux pas t'avoir, c'est si facile à réglerThe reasons I can't have you, are so easy to fix
Je n'avais pas vraiment prévu ça, mais je vais le faire pour ça, ouais (Ouh)I didn't really plan to, but I'ma do it for this, yes (Ooh)
Les raisons pour lesquelles je peux pas t'avoir (Ouh), c'est pas si compliqué (Ouh)The reasons I can't have you (Ooh), isn't so complicated (Ooh)
Bébé, si tu me laisses (Ouh), je n'hésiterai pas (Ouh)Baby if you let me (Ooh) I won't hesitate (Ooh)
Tout ce que je sais (Ouh), tout ce que je sais c'est ça (Ouh)All I know (Ooh), all I know is this (Ooh)
Tout ce que je sais (Ouh), tout ce que je sais c'est ça (Ouh)All I know (Ooh), all I know is this (Ooh)

(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça)(All I know, all I know, all I know is this)
Fais juste ton truc pour un sacJust do your head for a bag
Des mecs baisent ta meuf pour un sacNiggas fuck your bitch for a bag
(Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais c'est ça)(All I know, all I know, all I know is this)
Des mecs te feront tomber pour un sacNiggas'll do you in for a bag
Dans ton cul pour un sacIn your ass for a bag
Je vais frapper à ta porte pour un sacI'ma hit your front door for a bag
Des mecs vont frapper à ta porte de derrière pour un sacNiggas gon' hit your back door for a bag
Des mecs ici le font pour un sacNiggas out here do it for a bag
Ils feront tout pour un sacThey'll do the whole thing for a bag

[Kanye West][Kanye West]
S'il te plaît, ne viens pas chez moiPlease don't come to my house
Ne pense même pas à venir chez moiDon't think about coming to my house
C'est légal de tuer un mecIt's legal to kill a nigga
Un flingue dans ta boucheGun all in your mouth
Je parie que ces pistolets sortentI bet them pistols come out
S'il te plaît, ne viens pas chez moiPlease don't come to my house
S'il te plaît, ne viens pas chez moiPlease don't come to my house
S'il te plaît, ne cours pas chez moiPlease don't run into my house
Mec, je ne suis pas un gangsterNigga I ain't no gangsta
Pac a dit ne me pousse pasPac said don't push me

Tu peux m'appeler pédé, tu peux m'appeler une salope, tu peux m'appeler une mauvietteYou call me faggot, you can call me a bitch, you can call me a pussy
Tu peux m'appeler une mauvietteYou can call me a pussy
Mais s'il te plaît, ne viens pas chez moiBut please don't come to my house
Ces flingues dans ta boucheThem guns all in your mouth
Tu peux m'appeler pédé, tu peux m'appeler une salope, tu peux m'appeler une mauvietteYou can call me faggot, you can call me a bitch, you can call me a pussy
Mais je parie que ces flingues dans ta boucheBut I bet them guns all in your mouth
Alors de quoi ils parlent, putain ?Now what the fuck they talkin' 'bout?
Et de quoi ils parlent, putain ?And what the fuck they talkin' 'bout?
De quoi tu parles, putain ?What the fuck you talkin' 'bout?
De quoi tu parles, putain ?What the fuck you talkin' 'bout?
Tu parles de quoi ?Talkin' 'bout?

Je m'en fous qu'un mec parle de mon sacI don't give a fuck about a nigga talkin' 'bout my bag
Mec, c'est du divertissement, haha, je rigoleNigga that's entertainment, haha, I laugh
Un enfoiré entre chez moiMothafucker come in my house
Eh bien, à quel point ? C'est, mec, ton culWell how high? That's, nigga, your ass
Des enfoirés dehors sur un truc, je ne paie pas de staffMothafuckers outside on something, I don't pay no staff
Mec, je fais le temps tout seul, mec, c'est ton culNigga, I do the time all on my own, nigga, that's your ass
Des enfoirés, je ne signe pas, ici tout le monde sait que je pète un câbleMothafuckers I ain't sign, out here all know I spaz
Je suis sur un truc dehors, je vais m'occuper de ton culI'm on something outside, I'll be at your ass
Mec, je veux quelque chose comme une vie, un amour, un tir, un killNigga I want something like one life, one love, one shot, one kill
Mec, je suis dehors sur un truc, c'est comme ça que je me sensNigga I'm outside on something, that's how the fuck I feel
Les mecs savent que je suis au-dessus sur des trucs, c'est le dealNiggas know I'm bossed up on some stuff, that's the deal
Je ne sais pas ce que je veux, je sais que c'est réelI don't know what the nine I want, know that's real

Et je fais cette merde pour vous les mecsAnd I do this shit for y'all niggas
Et je fais cette merde pour tous les mecsAnd I do this shit for all niggas
Et je fais cette merde pour toutes les meufsAnd I do this shit for all bitches
Et les mecs blancsAnd white niggas
Dans la nuit les mecsOff in the night niggas
Les mecs off-white, les mecs clairsOff-white, light niggas
Je n'aime même pas les mecsI don't even like niggas

Je ne veux personne, tant que je suis en vie, je n'aime même pas les mecsI don't want nobody, as long as I'm alive, I don't even like niggas
Tout blanc, je me sens comme le KKK parfois parce que je n'aime même pas les mecsAll white feelin' like the KKK sometimes 'cause I don't even like niggas
Oh woahOh woah
Mec, Ye reste trop réelNigga, Ye keep it too real
Mec, dis-moi ce que tu ressensNigga, tell me how you feel
Aie un petit quelque chose, ouais tu le ferasHave a little something, yeah you will
Respecte ma pensée, parie que tu le ferasRespect my thought, bet you will
Et tu vas recevoir ces appelsAnd you gon' get them phone calls
Des meufs sur un truc, quand tu es là, woahBitches on something, when you on, woah
Allant au parc, quand tu es là, woahGoing to the park, when you're on, woah
Ooee, bon sang, que Dieu le bénisseOoee, goddamnit, God bless it
Ne teste pas, pas de questionsDon't test it, no questions
Ne me questionne pasDon't question me

Il n'y a rien que je déteste plus que les questionsAin't nothin' I hate more than questions
J'ai ce ventre qui fait malI got that bum bum intestine
Je ne vais même pas essayer de stresser, j'ai quelque chose pour la pressionI won't even try stressin', I got somethin' for the pressure
C'est la grande dépressionThis is the great depression
J'ai mis quelque chose dans le stressI put something in the stressor
Ouais tu sais, ouais tu saisYeah you know, yeah you know
Aaah, a-a-ah, OoohAaah, a-a-ah, Oooh

[The-Dream][The-Dream]
Ils vont te faire tomber pour un sacThey gon' do your head for a bag
Des mecs baisent ta meuf pour un sacNiggas'll do your bitch for a bag
Pour un sacFor a bag
Ça pourrait être la fin pour un sacThis could be the end for a bag
Des mecs vont frapper à cette porte d'entrée pour un sacNiggas gon' hit that front door for a bag
Des mecs vont frapper à l'arrière pour un sacNiggas'll hit that back for a bag
Des mecs te feront tomber pour un sacNiggas'll do you in for a bag
Je ferai tout pour un sacI'll do the whole thing for a bag
C'est mauvais iciIt's bad out here
C'est mauvais iciIt's bad out here

Et ces mecs feront n'importe quoiAnd these niggas'll do anything
Pour cet argentFor that money
C'est des gorilles iciIt's guerillas out here
C'est fuck tes sentiments iciIt's fuck your feelings out here
Ces mecs tuent iciThese niggas killin' out here
Pas de détente iciAin't no chillin' out here
Marchant avec les plus réels iciWalk around with the realest out here
Pas de plafonds iciDon't want no ceilings out here
Mec vaut des milliards iciNigga worth billions out here
Ils tuent iciThey killin' out here
J'espère que tu ne penses pas vraiment que tu le veuxI hope you don't really think that you want it
Ils viendront, ils viendrontThey'll come, they'll come
Je peux voir le feu quand tu coursI can see the fire when you're runnin'
Cours, coursRun, run

Maintenant tout ce que tu as est sur les rochersNow everything you have's on the rocks
Tes mecs t'ont construit, je vais te détruireYour niggas built you up, I'm gon' tear you down
[Refrain: The-Dream & Quavo][Refrain: The-Dream & Quavo]
Des mecs te feront tomber pour un sacNiggas do your head for a bag
Des mecs baiseront ta meuf pour un sacNiggas will fuck your bitch for a bag
Ils te feront tomber pour un sacThey'll do you in for a bag
Ça pourrait être la fin pour un sacThis could be the end for a bag
Et des mecs frapperont à cette porte d'entrée pour un sacAnd niggas'll hit that front door for a bag
Des mecs frapperont à cette porte de derrière pour un sacNiggas'll hit that back door for a bag
Des mecs entrent par la porte de derrièreNiggas going in through the backdoor
Ils feront n'importe quoi pour un sac (ils feront n'importe quoi)They'll do anything for a bag (they'll do anything)
Fais tout pour un sac (Ra ra ra)Do the whole thing for a bag (Ra ra ra)
C'est mauvais iciIt's bad out here

[Quavo et Big Sean][Quavo and Big Sean]
Des mecs te prennent pour un sac (sac)Niggas get you for a bag (bag)
Des mecs te prennent pour une étiquette de prix (étiquette de prix)Niggas get you for a price tag (price tag)
Des diamants autour de mon cou comme des bains d'oiseaux (brillent)Diamonds on my neck like bird baths (shine)
Des diamants autour de mon cou comme Birdman (brr)Diamonds on my neck like Birdman (brr)
Tu vas me voir sur le trottoir, mec (trottoir, mec)You gon' have me on the curb man (curb, man)
Des lunettes transparentes, ouais je les ai achetées chez Erkel (ayy)See through frames yeah I bought 'em from Erkel (ayy)
Du cookie, ouais, ça a un peu de violet (cookie)Cookie bud, yeah, it got a lil' purple (cookie)
Je ne peux pas être un ouvrier, je n'ai jamais été un serveur (non)Can't be a worker, never been a server (no)
Fous-toi de mon cercle, tu vas avoir besoin d'un chirurgienFuck with my circle you gonna need a surgeon
C'est mortel ici, c'est traître (ouais)Shit is deadly out here, it's trecherous (yeah)
Priant Dieu qu'on soit super riches (Dieu)Prayin' to God that we hella rich (God)
Ils essaient de me dire que j'ai besoin de médicamentsThey try to tell me I need medicine

Dans le labo, faisant Frankenstein (Frankenstein)In the lab, makin' Frankenstein (Frankenstein)
Trente mille dans des Balmains (Balmains)Thirty thousand in some Balmains (Balmains)
Dis à la police d'apporter le ruban de mise en gardeTell the police bring the caution tape
Frappe la bijouterie pour de l'or et des diamants (douze)Hit the jewelry store for gold and diamonds (twelve)
Tu n'as pas besoin de demander qui est le don (non)You ain't gotta ask who the don is (no)
Des gorilles avec moi comme le zoo derrière nous (grr)Gorillas with me like the zoo behind us (grr)
Tu vas avoir besoin d'Elijah MuhammadYou gonna need Elijah Muhammad
Si tu me joues pour ce qui est à moiIf you play me for what mine is

Le monde est à moi, ouais c'est Nostradamus (à moi)The world is mine, yeah it's Nostradamus (mine)
Je vais le prendre, le donner à ma mère (ayy)I'ma take it, hand it to my mama (ayy)
Métal dans ta bouche, orthodontiste (ouais)Metal to your mouth, orthodontist (yeah)
Pour la virgule, virgule, virgule, virgulesFor the comma, comma, comma, commas
Des rues plus froides, chaudes comme l'été (hah)Colder streets, hot like the summer (hah)
Au milieu de l'hiver ouais (brr)In the middle of the winter yeah (brr)
Souviens-toi du temps où je kickais de la dope (ayy)Remember the time I was kicking dope (ayy)
Mais je dis à ma mère que ça marchait, ouais (maman)But I tell my mama is was working, yeah (momma)
Maintenant j'ai des mecs qui le font pour rien, ouais ils le font pour rienNow I got niggas that do it for nothin', yeah they do it for nothin'
Quand je vois le sac, ouais, tu sais que je coursWhen I see the bag, yeah, you know that I'm runnin'
De l'argent Monopoly, tu sais que j'arriveMonopoly money, you know that I'm comin'
Des sacs, de l'argent, des sacs, de l'argentBags, cash, bags, cash

Ouais, je suis venu du bas avec çaYeah, came from the bottom with it
Ouais, je suis venu du bas avec ça, donc tu sais que je dois tout prendreYeah, I came from the bottom with it, so you know I gotta get all of it
Ouais, tu sais que je prends toutYeah, you know I get all of it
Ouais, tu sais que je veux jouer pour çaYeah, you know I wanna ball for it
Ouais, tu sais que je me bats pour çaYeah, you know I'm goin' hard for it
Ouais, tu sais que je veux toutYeah, you know I want all of it
Je veux le sac aujourd'hui, je veux l'argent aujourd'huiI want the bag today, I want the cash today
Je veux un masque aujourd'hui, je veux un masque aujourd'huiI want a mask today, I want a mask today
Ouais, mets le nouveau masque sur mon visageYeah, put the new mask on my face
Je mets ce masque sur mon visageI put this mask on my face
Ayy, flingue à ma taille, mets-le sur ta faceAyy, gun on my waist, put it to your face
Je le mets dans ta bouche, ayy, j'en ai besoinI put it to your mouth, ayy, I need it
Tu ne peux pas entrer chez moiYou can't come in my house

Tu ne peux pas entrer chez moi parce que j'en ai besoinYou can't come in my house 'cause I need it
Mets un flingue dans ta bouche si tu entres chez moiPut a gun in your mouth if you come in my house
Et tu sais le mot en villeAnd you know the word 'round town
Et tu saisAnd you know
Et tu sais que c'est ma villeAnd you know this my town
Parce que je travaille, ouais, je travaille'Cause I put in work, yeah, I put in work
Ma meuf veut surferMy bitch wanna surf
Atteindre le sommet, je travailleHit the top I work
Ouais, c'est ma vie, je suis arrivé avec la glaceYeah, this my life, came in with the ice
Je suis venu pour le, ayyCame in for the, ayy
Sache qu'un mec le fait pour le prixKnow a nigga do it for the price
Sache qu'un mec le fait pour le prixKnow a nigga do it for the price
Ils le feront pour un sacThey'll do it for a bag
Ne fais pas fâcher un mec, ne me fais pas fâcherDon't make a nigga mad, don't make me mad
Tu pourrais penser que je suis fou, mais nonYou might think I'm crazy, but nah
Non, non, non je ne suis pas fouNo, no, no I'm not crazy

Non, non, j'ai dépensé deux millions sur ma maisonNah, no, spent down two million on my house
C'est 2,3 millions sur ma maisonIt's 2. 3 million on my house
Ouais, c'est un manoir, tu ne peux pas me testerYeah, that's a mansion, you can't try me
J'ai mis tous ces putains de diamants, en le regardantI put all these damn diamonds, lookin' at it
Toujours, échelle de poussée, toujours, oh, ouaisAlways, push-scale, always, oh, yeah
Toujours frapper une meuf sous XAlways hit a bitch on X
J'ai dit à une meuf dans le couloirTold a bitch in the hallway
Mets ce flingue dans ta putain de facePut this gun in your fuckin' face
Vous les mecs voulez jouer avec moi ?Y'all niggas wanna play with me?
Non, mec, ne joue pas avec moiNo, nigga, don't play with me
Deux meufs veulent coucher avec moiTwo bitches wanna lay with me
Ouais, ouais, ouais, je les ai misesYeah, yeah, yeah, I slayed 'em
Ouais, ouais, ouais, je les ai faitesYeah, yeah, yeah, I made 'em
Ouais, ouais, ouais, je les ai mangéesYeah, yeah, yeah, I ate 'em
Ouais, ouais, ouais, ouais je suis un joueurYeah, yeah, yeah, yeah I'm a player
Vrai-vrai, vrai joueurReal-real, true player

Quavo des HimalayasQuavo from the Himalayas
Dernier étage avec le condoTop floor with the condo
J'avais l'habitude de trapper dans le bandoUsed to trap out the bando
Passé la balle comme je suis RondoPassed the rock like I'm Rondo
Ouais, ouais, ils défoncent des portesYeah, yeah, they kick doors
Ouais, ouais, avec le lick-fourYeah, yeah, with the lick-four
Trente mille dans ces BalmainsThirty thousand in them Balmains
Ouais, ouais, c'est la même choseYeah, yeah, it's the same thing
Vingt mille sur une putain de chaîneTwenty thousand on a damn chain
Vingt K ouais, ne joue pasTwenty K yeah, don't play
Mets vingt K sur la face d'un mec, hierPut twenty K on a nigga face, yesterday
Ouais, ouais, ouais, maintenant ce mec avait des funérailles, oh mecYeah, yeah, yeah, now that nigga had a funeral, oh man
Oh mec, oh mec, j'ai mis des bandesOh man, oh man, I put in them bands
Tu ne comprends pasYou don't understand

Tu ne veux pas jouer avec moiYou don't wanna play with me
Ne ternis pas mon nomDon't tarnish my name
Parce que je n'ai pas fait ça pour la gloire, je l'ai fait pour la glace'Cause I did this not for the fame, I did this for the ice
Et je l'ai fait pour le prixAnd I did this for the price
Si un mec a le bon prix, je prendrai ta vieIf a nigga right price, I'll take your life
Ouais, pour le bon prix, je prendrai ta vie, ouaisYeah, for the right price, I'll take your life, yeah
Pour le bon prix, hey, ouais, pour le bon prixFor the right price, hey, yeah, for the right price
(Prends-le, garde-le)(Get it, keep it)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quavo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección