Traducción generada automáticamente

See Bout It
Quavo
Vas-y, vois ça
See Bout It
OuaisYeah
Vous savez déjà qui je suis, non ? (Mustard sur le beat, enfoiré)Y'all already know who I am right? (Mustard on the beat, ho)
C'est parti, allons-yHere we go, let's go
50 000 billets, j'ai dû commander en livraison50 thousand ones, had to order on deliver
J'ai mis une Rollie sur son cul, elle a frissonné (glace)Put a bust down Rollie on her a-, made her shiver (ice)
Dernier étage sur la plus haute barre, j'ai dû lui donner un pourboire (haut)Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Prends le sac avec le Huncho, j'adore les strip-teaseuses ('cho)Get the bag with the Huncho, love the strippers ('cho)
Fous le bordel, salope, je vais lui donner tout ça (su', su', su')F- it up, b-, finna feed her all this - (su', su', su')
Fesse gauche, fesse droite, putain, la petite est bien épaisse (épaisse, mauvaise)Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Elle a dit à son amie qu'elle voulait baiser et l'a fait lécher, lécher (ouais, ouais, écrase, ouais)She told her friend she wanna f- and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Putain, j'adore cette salope (freak, vas-y)Goddamn, I love that freak sh- (freak, go)
Freak, freak salope, laisse-moi voir ça (freak)Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
C'est mouillé ? Skeet, skeet, laisse-moi voir ça (skeet)Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Comme une voiture, skrrt, skrrt, elle a un nouveau corps (sskrrt)Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (sskrrt)
Gros chèque, où c'est ? Laisse-moi voir ça (gros)Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Fais péter des trucs en dehors de la ville, viens voir ça (poppin')Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (poppin')
J'ai la bande avec moi, viens voir eux (bande)I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ils disent qu'ils veulent fumer jusqu'à ce qu'on voit ça (fumée)Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
J'ai pris un -, viens voir moi (Takeoff)I took a -, come and see 'bout me (Takeoff)
50 bandes font qu'une salope fasse un poirier (50)50 bands make a b- do a handstand (50)
Je sors avec ce balai comme le Sandman (brrt)Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Elle va s'ouvrir pour un sac Birkin (fais-le)She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Je ne me soucie pas d'une salope qu'on a tous eue (nah)I ain't trippin' off no b- that we all had (nah)
Fais péter ça pour un vrai n- (fais-le)Pop that-pop that for a real n- (pop it)
Elle n'aime pas les fauchés, elle ne peut pas les supporter (non)She don't like broke-broke, can't deal with 'em (no)
Je pourrais sortir sur le terrain avec toi (ayy, qu'est-ce qu'elle fait ?)Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
J'ai la salope qui sert du travail et tient des pistolets (baow)I got the b- servin' work and holdin' pistols (baow)
Prends le batteur et la casserole, gratte le bol (skrrt, skrrt)Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Secouant son cul, se penchant, touchant ses orteils (fais-le)Shakin' a-, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Dans la Rolls, elle a aspiré mon âme (elle a fait ça)In the Rolls, she done s- out my soul (she did that)
Prends ton argent, c'est un code de mauvaise salope (mauvaise)Get your money, that's a bad b- code (bad)
G6 fait qu'une geek salope devienne une freak - (freak)G6 make a geek b- a freak - (freak)
Toute cette eau sur mon cou me rend malade (glace)All this water on my neck got me seasick (ice)
Tu veux une AP glacée ? Ça n'est pas gratuit, salope (hein ?)You want an iced out AP? That ain't free, b- (huh?)
J'ai de l'argent, tu sais que je ne suis pas avec ces conneries bon marché (nah)I got money, you know I ain't with that cheap sh- (nah)
Freak, freak salope, laisse-moi voir ça (freak)Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
C'est mouillé ? Skeet, skeet, laisse-moi voir ça (splash)Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Comme une voiture, skrrt, skrrt, elle a un nouveau corps (skrrt)Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Gros chèque, où c'est ? Laisse-moi voir ça (où ?)Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Fais péter des trucs en dehors de la ville, viens voir ça (fais-le)Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (pop it)
J'ai la bande avec moi, viens voir eux (bande)I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ils disent qu'ils veulent fumer jusqu'à ce qu'on voit ça (fumée)Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
J'ai pris un -, viens voir moiI took a -, come and see 'bout me
Viens voir moi, n-, viens voir ça (ouais, ouais, vois ça)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Viens voir moi, n-, viens voir ça (vois-le, viens voir ça)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Viens voir moi, n-, viens voir ça (viens voir ça)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Viens voir moi, n-, viens voir çaCome and see 'bout me, n-, come and see 'bout it
Je suis l'homme, elle va jouir sur commande (viens)I'm the man, she'll cum on command (come on)
C- mouillé, dégoulinant, sortant de son pantalon (splash)P- wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Mauvaise-salope, elle est montée de rien (mauvaise)Bad-bad, she done came up from nothin' (bad)
Fais claquer ce cul, sans mains (vas-y)Make that a- clap, no hands (go)
La petite a l'air épaisse, épaisse (épaisse)Shorty look thick, thick (thick)
Fais péter ce petit - (fais-le)Pop that lil' - (pop it)
J'ai ramassé un sac, je viens de faire un gros coup (ouais)Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Elle est sur la barre et elle descend pour un split, split (descends)She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Mais peut-elle faire sur le - ? (hein ? vas-y)But can she do on the -? (huh? go)
Freak, freak salope, laisse-moi voir ça (freak)Freak, freak b-, let me see 'bout it (freak)
C'est mouillé ? Skeet, skeet, laisse-moi voir ça (skeet)Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Comme une voiture, skrrt, skrrt, elle a un nouveau corps (skrrt)Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Gros chèque, où c'est ? Laisse-moi voir ça (gros)Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Fais péter des trucs en dehors de la ville, viens voir ça (poppin')Poppin' sh- up out the city, come and see 'bout it (poppin')
J'ai la bande avec moi, viens voir eux (bande)I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ils disent qu'ils veulent fumer jusqu'à ce qu'on voit ça (fumée)Say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
J'ai pris un -, viens voir moiI took a -, come and see 'bout me
Viens voir moi, n-, viens voir ça (ouais, ouais)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (woo, woo)
Viens voir moi, n-, viens voir ça (vois-le)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (see it)
Viens voir moi, n-, viens voir ça (vas-y)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (go)
Viens voir moi, n-, viens voir ça (uh)Come and see 'bout me, n-, come and see 'bout it (uh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quavo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: