Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2

夜啼鶯 (Yonakiuguisu)

Queen Bee

Letra

El Ruiseñor Nocturno

夜啼鶯 (Yonakiuguisu)

Somos hijos de la noche
わたしたちは夜の子
watashitachi wa yoru no ko

Los que devoran la tristeza
かなしみ啄む者
kanashimi tsukamu mono

Vamos a quemar el muérdago
宿木は燃やしましょう
yadokugi wa moyashimashou

Mira, es hermoso como en Navidad
ほらきれいクリスマスみたいに
hora kirei kurisumasu mitai ni

Los animales piden caramelos
飴を強請るけだもの
ame wo yōsuru kedamono

Los niños traviesos piden látigos
鞭を強請れ悪い子
muchi wo yōsuru warui ko

Con la rapidez de un golpe
振り下ろした速さで
furioroshita hayasa de

El corazón vuela como llamas
心は飛び交う炎のよう
kokoro wa tobikau honō no you

El ruiseñor nocturno
夜啼鶯
yonae uguisu

¿A dónde puede ir un pajarito que olvidó su canto?
歌を忘れた小鳥がどこへとゆけましょうか
uta wo wasureta kotori ga doko e to yukemashou ka

La desfachatez de pedir lo que no se tiene
ないものねだる図々しさ
nai mono nedaru zuzubushisa

¿No puedo lanzártelo a ti?
あなたにぶつけちゃいけませんか
anata ni butsukechai ikemasen ka

Juguemos en esta ciudad
この街で遊びましょう
kono machi de asobimashou

¿Es una mentira que vamos a dormir?
眠るなんて嘘でしょう?
nemuru nante uso deshou?

El canto que anuncia la mañana, ah
朝を告げる鳴き声、ああ
asa wo tsugeru nakigoe, aa

¡Estoy harta de toda esta tontería!
くだらない全部飽き飽きよ!
kudaranai zenbu akibaki yo!

Río tanto que lloro
笑い過ぎて涙が
warai sugite namida ga

El que espera con el arco tensado
弓を引いた待ち人
yumi wo hiita machibito

Pensé que vendrías así
そう来ると思って
sou kuru to omotte

Me convertí en un pájaro que llama a la muerte
死を呼ぶ鳥になりました
shi wo yobu tori ni narimashita

El ruiseñor nocturno
夜啼鶯
yonae uguisu

¿A dónde puede ir un pajarito que olvidó su canto?
歌を忘れた小鳥がどこへとゆけましょうか
uta wo wasureta kotori ga doko e to yukemashou ka

La desfachatez de pedir lo que no se tiene
ないものねだる図々しさ
nai mono nedaru zuzubushisa

¿No puedo lanzártelo a ti?
あなたにぶつけちゃいけませんか
anata ni butsukechai ikemasen ka

El ruiseñor nocturno
夜啼鶯
yonae uguisu

¿Es demasiado tarde para soñar el mismo sueño?
同じ夢を見るにはすこし遅過ぎたかしら
onaji yume wo miru ni wa sukoshi oso sugita kashira

El cielo que atraviesan las golondrinas abiertas
開かれた燕ゆく空 真っ暗に塗り潰すわたしは
hirakareta tsubame yuku sora makkura ni nuritsubusu watashi wa

Yo, que lo pinto todo de negro, soy
やさしい
yasashii

Duerme bien
お眠りなさい
onemuri nasai

Ya deja de sacar las flechas
矢を抜くのはもうやめて
ya wo nuku no wa mou yamete

Si lo tiñes, solo seremos iguales
染め上げたならお互様になるだけ
someageta nara otagaisama ni naru dake

Vamos, avancemos.
さあ、参りましょう
saa, mairimashou


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Queen Bee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección