Traducción generada automáticamente

Times Like These
Queen Ifrica
Tiempos como estos
Times Like These
Una civilización no está completa sin su arteOne civilization is not complete without it's art
La forma más alta de expresión de la inteligencia humanaThe highest form of expression of human intelligence
Te has vuelto complacienteYou have have become complacent
Sentarse y permitir que las otras naciones huyan con todoSitting down and allowing the other nations to run away with everything
Te has convertido en un montón de consumidoresYou have become a bunch of consumers
Ustedes son creadoresYou are creators
Levántate gente poderosa y logra lo que quierasRise up mighty people and accomplish what you will
Sin confianza estás dos veces derrotado en la carrera de la vidaWithout confidence you're twice defeated in the race of life
Se llevaron las voces, que dieron orgullo al puebloThey took away the voices, that gave the people pride
Ahora nos sumergimos en la oscuridadNow we're plunging into darkness
Todos tenemos que desempeñar nuestro papel, hacer un comienzo audazWe all have to play our part, make a bold start
Cada disco jock, dígale a cada artistaEvery disc jock, tell every artist
Medios de comunicación, notamos que te encanta apoyar la holguraMedia houses, we notice you love support the slackness
¿Cuánto alcohol en nuestras fiestasHow so much alcohol in our parties
Mientras que las chicas un estallóWhile the girls a broke out
Y lo que bebió la noqueóAnd the something she drinked knocked her out
Ahora no le importa dónde la apuntenNow she doesn't care where they prop her up
Son tiempos como estosIt's times like these
Extrañamos a nuestros héroesI'm missing our heroes
Tiempos como estos realmente deseo que donde alrededorTimes like these I really wish they where around
No debería tener que ser asíShouldn't have to be like this
Marcus GarveyMarcus garvey
Sabemos que hiciste todo lo posible, pero lo haremos con el restoWe know that you tried your best, but we'll to the rest
Ellos criaron los shotaz, ahora tenemos un montón de ellosThey bred up shotaz them, now we have a lot of them
Prsion empaca, ahora la tumba estará llena de muertosPrsion pack up, now the grave will be packed with dead
El rompió el ala nacional de avesThe broke the national bird wing
Venderemos limpioSell we out clean
No estoy seguro de si somos dueños de una presa de diosNot sure if we own a god dam thing
Jamrock ¿por qué estamos cediendo al truco de que nos han estado engañando desde el principio?Jamrock why are we giving in to the trick that they have been tricking us from the beginning
Los padres que necesitan para despertar de la zumberingParents you need to awake from the slumbering
Es la sangre de nuestros hijos la que está corriendoIt's our children's blood that is running
Son tiempos como estosIt's times like these
Extrañamos a nuestros héroesI'm missing our heroes
Tiempos como estos realmente deseo que donde alrededorTimes like these I really wish they where around
No debería tener que ser asíShouldn't have to be like this
Bob MarleyBob marley
Sabemos que nunca moriste en vanoWe know that you never died in vain
Vamos a levantarnos de nuevo... heeeeeyWe're gonna rise again....heeeeeeey
La gente usa el puño sostiene la campanaPeople use the fist hold the bell
Vencer la promesa hasta que se hincheBeat promise until it swells
Nadie oirá si no gritasNobody will hear if you don't yell
Escucha lo que te dicen sobre el cubo que va bienListen what they tell you about the bucket that go well
Mujer negra te puso bolsitaBlack woman put on you baggie
Que algo no debería venderThat something should not sell
Así es como sabemos que la sociedad es cruelThat's how we know society's cruel
Pregunte quién colocó el cangrejo en el barrilAsk who placed the crab into barrel
Pm, la oposición se detiene con la peleaPm, opposition stop with the quarrel
Uníos, reuníos, enseñad a la gente cómo fi chillUnite, come together, teach the people how fi chill
Son tiempos como estosIt's times like these
Extrañamos a nuestros héroesI'm missing our heroes
Tiempos como estos realmente deseo que donde alrededorTimes like these I really wish they where around
No debería tener que ser asíShouldn't have to be like this
Oh señorita Lou, te necesitamosOh miss lou we need you
Es la primera vez que he oído hablar de estoIt's the first I've heard of this
Cien y contando con la lista de asesinatosHundred and counting on the murder list
Se llevaron las voces, que dieron orgullo al puebloThey took away the voices, that gave the people pride
Ahora nos sumergimos en la oscuridadNow we're plunging into darkness
Todos tenemos que desempeñar nuestro papel, hacer un comienzo audazWe all have to play our part, make a bold start
Cada disco jock, dígale a cada artistaEvery disc jock, tell every artist
Medios de comunicación, notamos que te encanta apoyar la holguraMedia houses, we notice you love support the slackness
¿Cuánto alcohol en nuestras fiestasHow so much alcohol in our parties
Mientras que las chicas un estallóWhile the girls a broke out
Y lo que bebió la noqueóAnd the something she drinked knocked her out
Ahora no le importa dónde la apuntenNow she doesn't care where they prop her up
Son tiempos como estosIt's times like these
Extrañamos a nuestros héroesI'm missing our heroes
Tiempos como estos realmente deseo que donde alrededorTimes like these I really wish they where around
Te necesitamos, te necesitamos, te necesitamosWe need you, we need you, we need you
Sam SharpeSam sharpe
Te necesitamos, te necesitamos, te necesitamosWe need you, we need you, we need you
Niñera... Sí, síNanny... Yeaaaah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Queen Ifrica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: