Traducción generada automáticamente
I Got Cha
Queen Pen
Te Tengo
I Got Cha
[Riley] Big Dave, entra[Riley] Big Dave, come in
[Big Dave] Sí, adelante[Big Dave] Yo, go 'head
[Riley] ¿Cuál es tu ubicación?[Riley] What's your twenty?
[Big Dave] Estoy frente a la habitación A en este momento[Big Dave] I'm in front of the A room right now
[Riley] Entendido[Riley] Ten four
[Big Dave] Te tengo (ella viene)[Big Dave] I got cha (she comin)
[Riley] Ella está en camino hacia atrás[Riley] She's on her way to the back
[Big Dave] Te tengo (ella viene)[Big Dave] I got cha (she comin)
[Riley] No dejes que nadie se meta con ella (ella viene)[Riley] Don't let nobody fuck with her (she comin')
[Big Dave] Te tengo (ella viene)[Big Dave] I got cha (she comin)
[Riley] Ella tiene mucho que decir, ¿entendido?[Riley] She got a lot to say, aight?
[Big Dave] Te tengo (ella viene) Te tengo[Big Dave] I got cha (she comin) I got cha
[Queen Pen][Queen Pen]
Retrocede perra, mejor toma notaStep back bitch, better take notes
Teddy tiene demasiada plata para que yo alguna vez quiebre (palabra)Teddy got too much dough for me to ever go broke (word)
Estoy desafiando tu farol, ¿qué alguna vez has llevado?I'm callin your bluff, what you ever tote?
Soy cruda y sin cortes como la cocaína colombianaI'm raw and uncut like Columbian coke
¿Cuántos de ustedes quieren joder conmigo?Now how many of y'all wanna fuck with me?
Pregunta trampa, ¿quién quiere joder con la Reina?Trick question, who wants to fuck with Queen?
Mientras ustedes juegan roles, yo siempre soy malaWhile y'all role play, I'm always mean
Y antes de Soundscan, soy devorada por las callesAnd before Soundscan, I'm ate by the streets
Tú - tú me pareces muy graciosaYou - you real funny to me
Como una drag queen con tacones y una cabeza llena de extensionesLike a drag queen with heels and a head full of weave
Hablando de kilos, que nunca has visto (visto)Talkin about ki's, that you never seen (seen)
Rapeando sobre pistolas, que nunca has cargado (cargado)Rappin about gats, that you never packed (packed)
Soy la, verdadera jefa originalI'm da, original don dadda
Y te lo digo en tu cara, se necesitará muchoAnd I say this to your face it'll take a whole lotta
Para que tú, alcances mi velocidadFor you, to catch up to my speed
A la mierda tus anillos de hielo (sí) a la mierda esta industria (sí)Fuck your icey rings (uh-huh) fuck this industry (uh-huh)
Quítale el brillo, sigues siendo una alita de polloTake away the shine, you still a chicken wing
¡Perra vagabunda! Sí, lo dije! (sí)Bum bitch! Yeah, I said it! (yeah)
¡Perra vagabunda! Y nunca me arrepentiréBum bitch! And I never will regret it
(¿70,000 en la primera semana? Eso es ridículo)(70,000 in the first week? That shit is ridiculous)
[Estribillo: Queen Pen][Chorus: Queen Pen]
No traigas esas perras cerca de mí (te tengo)Don't bring them bitches around me (I got cha)
No traigas arena a la playa (te tengo)Don't bring sand to the beach (I got cha)
Pon a QP en los Jeeps (te tengo)Pump QP in the Jeeps (I got cha)
Somos las más malas en las calles (te tengo)We beez the baddest in the streets (I got cha)
Es mi momento, de brillar (te tengo)It's my time, to shine (I got cha)
Esos estilos, que ustedes copiaron, eran míos (te tengo)Those styles, y'all kicked, was mine (I got cha)
No me dejen atrapar sus trucos esta vez (te tengo)Don't let me catch y'all tricks this time (I got cha)
¡Quítenles el derecho de rapear una rima! (te tengo)Take away your right to spit a rhyme! (I got cha)
Tengo un, chip en mi hombro y mierda en mi pechoI got a, chip on my shoulder and shit on my chest
Tomé un pequeño descanso y las perras se volvieron demasiado confiadasI took a little break and bitches got overconfident
En serio chica, no quieres conflictoOn the really girl, you don't want no conflict
Guarda tus palabras astutas para las noches de sábado en el plexSave your slick talk for Saturday night's at plex
QP está de vuelta, ¿qué esperaban?QP is back, what did y'all expect?
¿Que me quede embarazada para siempre y viva de mis cheques de regalías?That I stay pregnant forever, and live off of my publishing cheques?
Toda esta charla mala me tiene un poco molestaAll this bad chat got me kind of vexed
Han estado hablando de mí desde que me acosté con ese negro de NextY'all been talkin about me ever since I fucked that nigga from Next
Ya está, los estoy cerrando a todosIt's all over, I'm shuttin y'all down
Para el final del primer cuarto, ustedes estarán diciendo, 'Maldita, es sucia'By the end of the first quarter, y'all gone be sayin, "Damn she foul"
Muerta, QP no está jugandoDead, QP ain't playin around
Ella va duro contra todas ustedes perras esta vezShe goin hardcore on y'all bitches dis round
[Estribillo][Chorus]
[Riley] Big Dave, entra[Riley] Big Dave, come in
[Big Dave] Sí, adelante[Big Dave] Yo, go 'head
[Riley] ¿Cuál es tu ubicación?[Riley] What's your twenty?
[Big Dave] Estoy frente a la habitación A en este momento[Big Dave] I'm in front of the A room right now
[Riley] Entendido (¡te tengo!) (ella viene)[Riley] Ten four (I got cha!) (she comin)
[Riley] Ella está en camino hacia atrás[Riley] She's on her way to the back
[Big Dave] Te tengo (ella viene)[Big Dave] I got cha (she comin)
[Riley] No dejes que nadie se meta con ella (ella viene)[Riley] Don't let nobody fuck with her (she comin)
[Big Dave] Te tengo (ella viene)[Big Dave] I got cha (she comin)
[Teddy Riley] Ella tiene mucho que decir, ¿entendido?[Teddy Riley] She got a lot to say, aight?
[Big Dave] Te tengo (ella viene) Te tengo[Big Dave] I got cha (she comin) I got cha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Queen Pen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: