Traducción generada automáticamente

Death On Two Legs
Queen
Mort sur deux jambes
Death On Two Legs
Tu suces mon sang comme une sangsueYou suck my blood like a leech
Tu enfreins la loi et tu trichesYou break the law and you breach
Tu me fais tourner la tête jusqu'à ce que ça fasse malScrew my brain till it hurts
Tu as pris tout mon fric et tu en veux encoreYou've taken all my money and you want more
Vieux mulet malaviséMisguided old mule
Avec tes règles de cochonWith your pig headed rules
Avec tes potes étroits d'espritWith your narrow minded cronies
Qui sont des imbéciles de première classeWho are fools of the first division
Mort sur deux jambesDeath on two legs
Tu me déchires en morceauxYou're tearing me apart
Mort sur deux jambesDeath on two legs
T'as jamais eu de cœur à toiYou've never had a heart of your own
Rabat-joieKill joy
Mauvais garsBad guy
Grand parleurBig talking
Petit joueurSmall fry
T'es juste un vieux gamin de marchéYou're just an old barrow boy
As-tu trouvé un nouveau jouetHave you found a new toy
Pour me remplacer ?To replace me?
Peux-tu me faire face ?Can you face me?
Mais maintenant tu peux embrasserBut now you can kiss
Mon cul au revoirMy ass goodbye
Tu te sens bienFeel good
Es-tu satisfait ?Are you satisfied?
Tu te sens commeDo you feel like
Un suicide ? (Je pense que tu devrais)Suicide? (I think you should)
Ta conscience va bienIs your conscience all right
Te ronge-t-elle la nuit ?Does it plague you at night?
Tu te sens bien ?Do you feel good?
Tu te sens bien ?Feel good?
Parle comme un grand magnat des affairesTalk like a big business tycoon
T'es juste un ballon de baudrucheYou're just a hot air balloon
Alors personne ne te donne un souSo no one gives you a damn
T'es juste un grand gamin, laisse-moi te donner une bonne fesséeYou're just an overgrown schoolboy, let me tan your hide
Un chien maladeA dog with disease
T'es le roi de la débaucheYou're the king of the sleaze
Mets ton fric là où est ta bouchePut your money where your mouth is
Monsieur Je-sais-tout, la nageoire sur ton dos faisait-elle partie du marché ? RequinMr. Know-All, was the fin on your back part of the deal? Shark
Mort sur deux jambesDeath on two legs
Tu me déchires en morceauxYou're tearing me apart
Mort sur deux jambesDeath on two legs
T'as jamais eu de cœur (tu ne l'as jamais eu) à toi (dès le départ)You've never had a heart (you never did) of your own (right from the start)
FouInsane
Devrait être enferméShould be put inside
T'es un rat d'égoutYou're a sewer rat
En train de pourrir dans un égout de fiertéDecaying in a cesspool of pride
Devrait être mis au chômageShould be made unemployed
Rends-toi nul et non avenuMake yourself null and void
Fais-moi sentir bienMake me feel good
Je me sens bienI feel good



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Queen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: