Traducción generada automáticamente
Wage es
Ose
Man sagt mir: Sieh nicht mehr dieses Mädchen, sie schadet dir nur, macht dich kaputtOn me dit: Ne vois plus cette fille, elle te nuit encore, te bousille
Gestern noch hat sie dich verrückt gemacht, du so stark, warst auf den KnienHier encore, elle te rendait fou, toi si fort, t'étais à genoux
Man sagt mir: Du denkst nur an sie, an ihr Bett, an die SpielereiOn me dit: Tu ne penses qu'à elle, à son lit, à la bagatelle
Die Leidenschaft ist nur ein Strohfeuer, pass auf, du tust dir weh, au!La passion n'est qu'un feu de paille, attention, tu vas te faire mal, aïe!
Aber niemand sagt mir eine SacheMais personne ne me dit une chose
Die einzige, die wahre, die einzige Sache, die man sagen kann, wenn es um Verlangen gehtLa seule, la vraie, l'unique chose à dire quand on parle de désir
Nein, niemand sagt mir eine SacheNon, personne ne me dit une chose
Die einzige Sache, die ich hören willLa seule chose que je veuille entendre
Die einzige Sache, die ich verstehen kannLa seule chose que je puisse comprendre
Nein, niemand sagt mir diese Sache: Wage, wage, wage es, du zu seinNon, personne, ne me dit cette chose-là: ose, ose, ose être toi
Wage es, dein Leben zu leben, egal welche Entscheidungen du triffst, wage, wage, wage es, du zu seinOse vivre ta vie, quels que soient tes choix, ose, ose, ose être toi
Wenn dein Herz ja sagt, zögere nichtSi ton cœur te dit oui, surtout, n'hésite pas
Man sagt mir: Sie bringt dir beiOn me dit: Elle te met en tête
Wünsche für fünf bis siebenDes envies pour des cinq à sept
Sie nennt dich "die Liebe ihres Lebens"Elle t'appelle "l'amour de sa vie"
Die x-te, aber das vergisst duLe énième, mais ça, tu l'oublies
Es ist nicht das Mädchen, das du brauchstCe n'est pas la fille qu'il te faut
Rette dich, sie wird dir an den KragenSauve-toi, elle aura ta peau
Was man nicht sagt, ist, dass es mir egal istCe qu'on dit pas c'est que j' m'en fous
Diese Worte sprechen nicht von unsCes mots-là ne parlent pas de nous
Aber niemand sagt mir eine SacheMais personne ne me dit une chose
Die einzige, die wahre, die einzige Sache, die man sagen kann, wenn es um Verlangen gehtLa seule, la vraie, l'unique chose à dire quand on parle de désir
Nein, niemand sagt mir eine SacheNon, personne ne me dit une chose
Die einzige Sache, die ich hören willLa seule chose que je veuille entendre
Die einzige Sache, die ich verstehen kannLa seule chose que je puisse comprendre
Nein, niemand sagt mir diese Sache: Wage, wage, wage es, du zu seinNon, personne, ne me dit cette chose-là: ose, ose, ose être toi
Wage es, dein Leben zu leben, egal welche Entscheidungen du triffst, wage, wage, wage es, du zu seinOse vivre ta vie, quels que soient tes choix, ose, ose, ose être toi
Wenn dein Herz ja sagt, zögere nichtSi ton cœur te dit oui, surtout, n'hésite pas
Vielleicht mache ich gerade einen Fehler und egal, so ist es nun malJe suis peut-être en train de faire une connerie et tant pis, c'est comme ça
Vielleicht mache ich gerade einen FehlerJe suis peut-être en train de faire une connerie
Aber die Liebe will das, wage, wage, wage es, du zu seinMais c'est l'amour qui veut ça, ose, ose, ose être toi
Wage es, dein Leben zu leben, egal welche Entscheidungen du triffst, wage, wage, wage es, du zu seinOse vivre ta vie, quels que soient tes choix, ose, ose, ose être toi
Wenn dein Herz ja sagt, zögere nicht, zögere nicht.Si ton cœur te dit oui, surtout, n'hésite pas, n'hésite pas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quentin Mosimann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: