Traducción generada automáticamente
NTN
NTN
Presque de mon sang, comment imaginer que tu me trahiraisCasi de mi sangre como imaginarme que a mí me fallaras
Presque de mon sang, comment imaginer que tout ça se termineraitCasi de mi sangre, como imaginarme que esto se acabara
Je demande à mon saint de me garder un peuLe pido a mi santo que me guarde un poquito
Si je t'ai à mes côtés, je n'ai plus besoin de toiSi te tengo a mi vera, Ya no te necesito
Baisse un peu (toi, toi), baisse un peuBájale un poquito (tu, tu), bájale un poquito
Baisse-moi un peu, baisse un peuBájame un poquito, bájale un poquito
Je demande à mon saint de me garder un morceauLe pido a mi santo que me guarde un trocito
De ce que j'ai mangé au cas où j'en aurais besoinDe aquello que he comí'o por si lo necesito
Garde-moi un peu, toi baisse un peuGuárdame un poquito, tú bájale un poquito
Toi baisse-moi un peu, je n'ai plus besoin de toiTu bájame un poquito, ya no te necesito
Toi, tu ne brilles pas de ta propre lumièreTú, no brillas con tu propia de luz
Tu veux me clouer sur la croixQuieres clavarme a mí en la cruz
Qui veut des amis comme toi, comme toiQuien quiere amigos como tú, como tú
Toi, tu ne brilles pas de ta propre lumièreTú, no brillas con tu propia de luz
Tu veux me clouer sur la croixQuieres clavarme a mí en la cruz
Qui veut des amis comme toi, comme toiQuien quiere amigos como tú, como tú
Presque de ma familleCasi de mi familia
Je t'ai vibré de mon sangTe vibré de mi sangre
Je te donnais toutTodo yo te lo daba
Une partie de ma maisonDe mi casa una parte
Cas de confidencesCasos confidenciales
Je partageais la cuillèreCompartí la cuchara
Je te considérais comme une amieYo te sentí una amiga
Et tu étais une tyranY fuiste una tirana
Avec le cœur briséCon el corazón roto
Des morceaux de porcelaineTrozos de porcelana
Dieu m'a déjà délivré de quelqu'un comme toiDios ya me libró de alguien como tú
Dieu m'a déjà délivré de quelqu'un comme toiDios ya me libró de alguien como tú
Je demande à mon saint de me garder un peuLe pido a mi santo que me guarde un poquito
Si je t'ai à mes côtés, je n'ai plus besoin de toiSi te tengo a mi vera, ya no te necesito
Baisse un peu, toi baisse un peuBájale un poquito, tú bájale un poquito
Toi baisse-moi un peu, baisse-moi un peuTú bájame un poquito, bájame un poquito
Je demande à mon saint de me garder un morceauLe pido a mi santo que me guarde un trocito
De ce que j'ai mangé au cas où j'en aurais besoinDe aquello que he comí'o por si lo necesito
Garde-moi un peu, toi baisse un peuGuárdame un poquito, tú bájale un poquito
Toi baisse-moi un peu, je n'ai pas besoin de toiTú bájame un poquito, yo no te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito
Je n'ai pas besoin de toiNo te necesito





Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Queralt Lahoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: