Traducción generada automáticamente
Los Masones
Queso Magro
The Masons
Los Masones
I don't knowNo se
What they are but I want to beQue es lo que son pero yo quiero ser
And like this, covered, I can't see themY así tapados no los puedo ver
I would like to belongQuisiera yo pertenecer
Tell me what I have to doDecime que es lo que tengo que hacer
I ask you please integrate meLes pido por favor integrenme
If you are from a powerful groupSi son de un grupo de poder
If you are not, let me in tooSi no lo son también dejenme entrar
I'm fine with being something similarYo me conformo con ser algo igual
To what you are and if you are glamA lo que son y si son glam
No problem, I can transformSin problema me puedo transformar
If I can buy fancy clothesSi ropa cheta me puedo comprar
I'll style my hair and that's itMe dejo el jopo y ya está
And if you are floggers, I'll start a blogY si son floggers yo me armo un blog
And it's no problem if you're a downerY no hay problema si son un bajón
I'll become emo and that's itYo me hago emo y se acabó
If you are skaters, I'll buy a skateboardSi son skaters me compro un skate
Whatever you decide is fine with meLo que decidan me parece bien
I want to be something and nothing moreQuiero ser algo y nada más
And there's no problem with my identityY no hay problema con mi identidad
I can change it in 2 secondsEn 2 segundos la puedo cambiar
And if you ask me, I'll go darkY si me piden me hago dark
I can hang many chainsMuchas cadenas me puedo colgar
They also work if you are punkTambién me sirven si ustedes son punk
And if you are flat iron, it's okayY si son planchas puede andar
I have no problem and that's the truthNo tengo drama y esa es la verdad
I'm not asking to be the bossYo no les pido ser el mandamás
Let me in, don't bother anymoreDejenme entrar no jodan más
There's no reason for this exclusionQue no hay motivo para esta exclusión
I beg you on my knees, pleaseYo de rodillas pido por favor
If you don't let me in, I don't know who I amSi no me dejan yo no se quién que soy
Although I don't really know what it's forAunque yo no se muy bien para que sirve
The truth is I would like to be a MasonLa verdad es que quisiera ser masón
I always wanted to be part of some select groupSiempre quise ser de algún grupo selecto
But they never let me be part of adeomPero nunca me dejaron ser de adeom
I don't know if it's something good or badYo no se si es algo bueno o algo malo
What matters is I am but you're notLo que importa es yo soy pero vos no
And anyone who messes with usY cualquiera que se meta con nosotros
Doesn't know the influence of a MasonNo conoce la influencia de un masón
I'm a Mason, I'm a MasonSoy un masón, soy un masón
I always have an advantage over youSiempre tengo una ventaja sobre vos
It's difficult for you to distinguish usEs dificil que usted pueda distinguirnos
There are secrets that can't be toldHay secretos que no se pueden decir
Not just anyone can enter this lodgeNo cualquiera puede entrar en esta logia
We don't want any random person to joinNo queremos que se sume cualquier gil
We meet in secret at nightNos juntamos en secrteto por las noches
To talk about mmmmmmmPara hablar de mmmmmmm
Our headquarters is in Mario mmmmNuestra sede queda en mario mmmm
To enter, there's a password that is mmPara entrar hay una clave que es mm
I'm a mm, I'm a MasonSoy un mm, soy un masón
I always have an advantage over youSiempre tengo una ventaja sobre vos
Many people think we're a sectMucha gente piensa somos una secta
That if you join, they brainwash youQue si entras a vos te lavan la cabeaza
That you have to drink chicken bloodQue la sangre de gallina te la hacen tomar
And shave your legsY las piernas te tenés que depilar
It's not so bad to be a Mason, don't get confusedNo es tan malo ser masón no se confundan
There are many famous people who areHay mucha gemte famosa que lo es
Sanguinetti, Hierro, Lopez, and MagurnoSanguinetti hierro lopez y magurno
Mabel, Lolo, Sergio, Puglia, and TabaréMabel lolo serguio puglia y tabaré
If it's Tabaré, if it's TabaréSi es tabaré, si es tabaré
It's not so bad to be a Mason if it's TabaréNo es tan malo ser masón si es tabaré
There are Masonic symbols around the cityHay simbolos masones por la ciudad
It's a matter of paying attention and knowing how to lookEs cuestion de fijarse y saber mirar
If a champion hangs on UTE's cablesSi en los cables de ute cuelga un champion
Surely a Mason lives in that blockSeguro en esa cuadra vive un mason por ahí
They say that our sign is the compassDicen que, que nuestro signo, es el compas
And that's trueY eso es verdad
They say we're violent, and in realityDicen que, somos violentos, y en realidad
And in realityY en realidad
We did it so you learnSe lo hicimos pa que aprenda
We did it so you learnSe lo hicimos pa que aprenda
To respect, to respectA respetar, a respetar
I ask those presentYo pregunto a los presentes
If they know a MasonSi conocen un masón
Who publishes the meetingsQue publique las reuniones
In the middle of a photologEn medio de un fotolog
If my singing bothersSi molesto con mi canto
Anyone around hereA alguno que ande por ahí
It's a resentful emoEs un emo recentido
Who could never get in hereQue acá nunca pudo entrar
If you're a Mason, you have a great timeSi vos sos masón la pasas de más
You have free cable and Ancel without payingTenes cable gratis y ancel sin pagar
And at 35, you retireY a los 35 ya te jubilás
If you're not a Mason, you want to dieSi no sos masón te querés matar
If you're not a Mason, you want to dieSi no sos masón te querés matar
It's for you, chicken, and for the MormonsEs para vos gallina y para los mormones
You can't enter our meetingsA nuestras reuniones no podés entrar
- Can I be a Mason?- puedo ser masón?
- But you're not ??- pero vos no sos ??
I'm not a MasonYo no soy masón
I could never fit in easilyNunca pude acomodarme de garrón
I'm not a MasonYo no soy masón
I swear on my fatherSe los juro por mi viejo
My father is not a MasonMi viejo no es masón
My father is MonzónMi viejo es monzón.
Monzón, not Mason. I'm also Monzón... juniorMonzón no masón. Yo también soy monzón…junior.
I would like to be MonzónQuisiera ser monzón
But being Monzón is like nothingPero mirá que ser monzón es como nada
If I could choose, I would at least be RadaYo si pudiera elegiría al menos rada
Is Rada a Mason???Rada es mason???
Rada is a Mason, it seemed to me... but I never thought there were black MasonsRada es mason a mi me parecía …pero nunca pensé que habían masones negros.
- And can I be??- Y puedo ser??
- Wait, we have to see (meeting)- Para, hay que verlo (reunión)
- We're going to ask you a question: among these 3 things, what would you choose: read the minds of wasps, have glasses to see people naked, or have the fried egg be a fruit- Te vamos a hacer una pregunta: entre estas 3 cosas que elegís: leerle la mente a las avispas, tener lentes para ver a la gente desnuda o que el huevo frito sea una fruta
- No, I prefer to have worldwide influence over all political and economic power, and thus dominate all decisions, masked behind our symbols...- No, yo prefiero tener influencia mundial sobre todo el poder político, económico y así dominar sobre todas las decisiones, enmascarados detrás de nuestros símbolos…
- Hold on, we're Masons, not Opus Dei- Para loco, somos los masones no el opus dei
If it's Tabaré, if it's TabaréSi es tabaré si es tabaré
It's not so bad, Opus DeiNo es tan malo el opus dei
If it's TabaréSi es tabaré.
At the end of this coupletAl terminar este cuple
All that's left is to thankSolo nos resta agradecer
And greet if there's a Mason present hereY saludar si hay un masón aquí presente
Our intention was not to offendNuestra intención no fue ofender
We ask for your understandingPedimos puedan comprender
There's no need for incidentsNo es necesario se produzcan incidentes
Masons are very sensible peopleLos masones son personas muy sensatas
Queso Magro is screwed to the coreQueso magro está cagada hasta las patas
I have a red dot here, let's not get scaredUn punto rojo tengo acá no nos queremos asustar
Let's leave it hereVamo a dejar por acá
To finish, we say we'll be backPa terminar decimos volveremos
But maybe with one lessPero capaz que con alguno menos
You could have a big problemPodes tener un problemón
If you mess with a MasonSi te metes con un masón
Draw your own conclusionSaque usted la conclusión



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Queso Magro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: